أبرز مايكروسوفت مترجم من عام 2020
لقد كان عام 2020 عاماً صعباً في جميع أنحاء العالم، ولكن كانت هناك نقطة مضيئة عرضية. وها هي بعض النقاط البارزة التي شهدناها خلال العام الماضي.
لغات ولهجة جديدة
في عام 2020، أضفنا الدعم لـ 12 لغة جديدة، بما في ذلك سبع لغات من شبه القارة الهندية - الأسامية والجرجاراتية والكانادا والمالايالامية والماراتية وأوديا والبنجابية. ثلاث لغات من آسيا الوسطى - الداري، الكازاخستانية، الباشتو؛ واحدة من جنوب غرب آسيا – كردية (بما في ذلك لهجتين: الكردية الوسطى والشمالية); وواحد من أوروبا – الغيلية الأيرلندية. هناك الآن 74 لغة متوفر في مترجم Microsoft لترجمة النص.
هذا العام أضفنا أيضاً لهجات جديدة للغات الترجمة الحالية: البرتغالية الأوروبية والفرنسية الكندية. سابقا، كانت البرتغالية والفرنسية عرضت كخيارات لغة واحدة. الآن، يمكنك تحديد اللغة البرتغالية إما البرازيلية أو الأوروبية أو الفرنسية أو الكندية لترجمات أفضل إلى اللهجة المقصودة.
التفاصيل:
- خمس لغات من الهند: مايكروسوفت تضيف خمس لغات من الهند إلى مترجم مايكروسوفت
- أوديا: ترجمة النصوص لغة أوديا متاح الآن في مترجم مايكروسوفت
- الاساميه: Assamese ترجمة النص هنا
- الداري والباشتو: المترجم يضيف داري والباشتو ترجمة النص
- الكازاخية: Қазақ тілі, қош келдің! (مرحبا، كازاخستان!)
- الكرديه: مترجم يضيف لهجتين كرديتين لترجمة النصوص
- الغايلية: (ديا داويبه)! (تا جيلج) مرة أخرى!
- البرتغالية الأوروبية: البرتغالية: حكاية لهجتين
- الفرنسية الكندية: C'est tiguidou ça! المترجم يضيف الفرنسية الكندية
مخصص المترجم الإصدار 2
كان مخصص المترجم الإصدار 2 إنجازا تكنولوجيا ضخمة التي تحسنت بشكل ملحوظ في نوعية الترجمات المخصصة. تم طرح الإصدار 2 المترجم المخصص على مرحلتين لتوفير اثنين من التحسينات الرئيسية: الإقامة البيانات وتحسين جودة الترجمة. في أغسطس/ آب، مكنت المرحلة الأولى من إطلاق V2 من إقامة البيانات الإقليمية في منطقة آسيا والمحيط الهادئ وكندا وأوروبا ومناطق أمريكية إضافية. سمح هذا للعملاء الذين لم يتمكنوا من استخدام "المترجم المخصص" بسبب أمان بيانات الشركة، وخصوصية البيانات، والمتطلبات التنظيمية، بالاحتفاظ ببيانات التدريب الخاصة بهم في المنطقة التي يختارونها. كما حسّنت المرحلة الأولى جودة الترجمة للعملاء الذين يستخدمون نماذج القاموس فقط من خلال التحول إلى هندسة المحولات الحديثة من المترجم.
المرحلة الثانية، التي تم إصدارها في نوفمبر، وسعت هندسة المحولات لتحقيق مكاسب كبيرة في جودة الترجمة. يمكن للعملاء الآن إنشاء نماذج مخصصة مع كافة أنواع المستندات (التدريب والاختبار والتضبط ومعجم العبارات ومعجم الجمل) باستخدام مستندات النص الكامل، مثل مستندات Office وملفات PDF وHTML والنص العادي.
التعرف على المزيد:
وضع تلقائي في تطبيق Microsoft Translator
في مايكروسوفت التطبيق المترجم جعلت من السهل الحصول على الترجمات الخاصة بك بحيث يمكنك التركيز على المحادثة الخاصة بك، وليس الهاتف. باستخدام الوضع التلقائي، لن تكون هناك حاجة إلى الضغط على زر الميكروفون عندما يكون دورك في التحدث - ابدأ المحادثة عن طريق تحديد اللغات، واضغط على الميكروفون وبدء التحدث. التطبيق سوف يستمع لللغتين وترجمة ما قلته بعد الانتهاء من التحدث. يمكن للشخص الآخر أن يبدأ في التحدث على الفور عند الانتهاء وسيترجم التطبيق تلقائيًا.
لجعل المحادثات أسهل ، يمكنك أيضًا قلب النص على الجزء العلوي من الهاتف بحيث يمكن قراءته جانبًا صحيحًا من الجانب الآخر ، وإذا كنت تستمع إلى إخراج الكلام ، فيمكنك إبطاء سرعة التشغيل للتأكد من أنك تفهم كل شيء بوضوح.
يتوفر الوضع التلقائي في تطبيق Microsoft Translator لـ الروبوت و دائرة الرقابة الداخلية.
التعرف على المزيد:
الشبكات الافتراضية والروابط الخاصة
الشبكات الافتراضية (VNet) هي ميزة أمان خدمة المترجم التي أصبحت متوفرة بشكل عام هذا العام. يمكنك استخدام VNet لمعاملة Azure بنفس الطريقة التي تعامل بها مركز البيانات الخاص بك، مما يمنحك بيئة معزولة وآمنة للغاية لتشغيل الأجهزة والتطبيقات الافتراضية. VNet يمكن استخدامها بالاقتران مع روابط خاصة داخل الشبكة الافتراضية الخاصة بك. يمكنك استخدام عناوين IP الخاصة للوصول إلى الاشتراك الخاص بك، وتحديد الشبكات الفرعية، وسياسات التحكم بالوصول، والمزيد.
التعرف على المزيد:
إن العام الجديد يقترب بسرعة، ونتمنى لكم السلام والصحة والسعادة في موسم الأعياد هذا وطوال عام 2021.