Kategorija: Posao
Jezik može napraviti razliku između dobre i velike usluge kupaca.
Sljedeća je gostujuća pošta od strane Microsoftovog partnera za prevodioca, koji je razvio GeoFluent kao rješenje da bi se rješilo izazov za realnom vremenu prevođenje korisnika generisan od strane Microsoftovog prevodioca usluge prevođenja i sposobnosti za prevodilačku čvorište. —————————————-Je sredina noći u Kini, a ti si još uvijek u uredu, radiš na....
NASTAVI ČITANJE "Jezik može napraviti razliku između dobre i velike usluge kupaca"
Novi automatsko dopunjavanje u Windows Azure tržnici
Lak način da se Pretplati API za prevodioca je kroz Windows Azure tržište, kao što se vidi na hiljade poduzetnika koji se pretplaćuju u službu preko tržnice. Tim je upravo dodao često traženo za osobinu – automatsko punjenje. Ova osobina obraća se ključnim zahtjevom od mnogih kupaca za prevodioca koji su htjeli (a) više usko kontrolirati svoj mjesečni unaprijed predan nivo pretplate i (b) nije nestalo jačine zvuka....
NASTAVI ČITANJE "Novi automatsko dopunjavanje u Windows Azure tržnici"
Proslavljamo dan međunarodnog jezika majki sa lansiranjem novih jezika i funkcija
Danas Microsoft slavi dan međunarodnog jezika majki pored UNESCO-a, s ciljem promoviranja jezičke i kulturne različitosti i višejezičnosti širom svijeta. Napredak u tehnologiji za podršku i očuvanje jezika stvara veću svijest o jezističkim i kulturnim tradicijama proslavljen širom svijeta, što je u cilju promoviranja razumijevanja, tolerancije i dijaloga. Sa proširenjem digitalnog sadržaja na webu,....
NASTAVI ČITANJE "Proslavljanje međunarodnog jezika majke dana sa lansiranjem novih jezika i osobina"
Pozdravite performanse & Security
Tokom zadnjih par mjeseci, dok su naši stručnjaci za podatke i jezike nastavili svoj fokus na poboljšanju jezičkog izvještavanja i kvaliteta, ostatak tima je udvostručio rad, infrastrukturu i popravku buba. Nakon velikog puštanja na mješanje, uzeli smo sljedeće puštanje kao mogućnost fokusivanja na osiguravanje jakog temelja koji može podržati....
MIX MIX MIX... i neke noćne poslastice.
Skoro je ponoć u Seattleu. Tim se sprema za pripremu usluge za miks 2010... Sjedim u uredu pitajući se koji od mojih 100 stvari bih trebao riješiti sljedeće. Pa, prirodno, ja radim nešto što nije na toj listi. Nešto zabavno. 🙂, kao što sam pomenuo na prijašnjoj funkciji, MIX je naša omiljena konferencija i....
NASTAVI ČITANJE "MIX MIX MIX... i neke kasne noćne poslastice "
Preuzmi Microsoft Instaler za prevodioca za Microsoft Office
Sada možete prevesti svoj Microsoft Office dokumenti sa Microsoft prevodioca--pravo u ured! Možete prevesti riječi, fraze, ili čak cijeli dokument, kroz okno istraživačkog zadatka. Mi smo se naduli oko postavljanja ovog ručno za funkciju 2007 ili kancelarija 2003 ranije--sada je stvarno lako! Ovo radi i za Microsoft Office 2003 i 2007. U....
NASTAVI ČITANJE "Preuzmi Microsoft Instaler za prevodioca za Microsoft Office"
Korisničko iskustvo u prevodu: blog gostiju
Andrea Jesjie je stariji programski menadžer u programu za prevodioca Microsofta zaduћen za korisničko iskustvo. Današnji blog je način na koji tim razmišlja o korisničkom iskustvu sa prevodom. Stvarajuci bolje korisničko iskustvo pokazali smo apartman Microsofta za prevođenje na raznim emisijama i tehnološkim događajima. Prvo pitanje koje dobijemo je: Pokažite mi....
Office 2003 upute za postavljanje (ažurirano)
Ažurirajte novi Instaler koji možete skinuti da bi ovo bilo lako. Nakon prošlosedmične funkcije u vezi integracije prevođenja u ured, evo uputstva za postavljanje u uredu 2003, za naše korisnike koji nemaju funkciju 2007. 1) otvori okvir zadatka prvo donesi okno zadataka odabirom "zadatak....
NASTAVI ČITANJE "Office 2003 upute za postavljanje (ažurirano)"
Prevod uredski dokumenata (ažuriran)
Ažurirajte novi Instaler koji možete skinuti da bi ovo bilo lako. Windows Live prevodilac je sada integriran u ured! Jedna od najboljih osobina koje naši korisnici traže je jednostavna integracija prevođenja u ured, da se brzo prevede dokument. Osobina je vrlo lako koristiti, i možete prevesti blok teksta ili....
Zdravo, iz novog blogera iz MSR-MT.
Hvala za uvod, Vikram! Ja sam novi marketinški menadžer za prevodilačku ekipu u MSR-u, i stvarno sam uzbuđen što ću biti dio tima! Radujem se što ću dijeliti neke od velikih novih poboljšanja službe na kojoj tim radi, kao i na slušanje komentara od čitalaca ovog bloga. A....