Měsíc: Prosinec 2008
Kovový CAN (nemůže?): blog hosta
Lee Schwartz je výpočetní lingvista týmu překladače Microsoft. Dnešní blog je o ztrátě překladů (strojového) překladu... ——————————————————————————— – v nedávné době se uživatel zdál být naštvaný překladem, který obdržel pro kovový nátěr. Není divu. Když to překládal do španělštiny, dostal z něj železné Pintura, což znamená, že to dokáže kovový nátěr. A....
Uživatelské rozhraní pro překlad: blog hosta
Andrea Jessee je hlavní manažer programů v týmu Microsoft Translator, který má na starosti uživatelské prostředí. Dnešní blog je tím, jak si tým myslí o zkušenostech uživatelů s překladem. Vytvoření lepšího uživatelského prostředí na různých akcích a technologiích jsme si ukázali sadu překladatelských služeb společnosti Microsoft. Otázka číslo jedna je: Ukažte mi....
POKRAČOVAT VE ČTENÍ "Uživatelské zkušenosti s překladem: blog hosta"