Korejština se stává 11.
Minulý rok Společnost Microsoft oznámila uvolnění jeho Překladový systém založený na neuronové síti pro 10 jazyků: Arabština, čínština, angličtina, francouzština, němčina, italština, japonština, portugalština, ruština a španělština. Dnes je korejština přidána do seznamu.
V překladu neuronové sítě se používá plný kontext věty, která překládá slova založená nejen na několika slovech před a po ní, ale na plné větě, což vytváří plynnější a více lidský znějící překlady. Tato nová technologie poháněná AI přináší nejvýznamnější zlepšení kvality strojového překladu, neboť statistický strojový překlad se stal průmyslovým standardem před 10 lety.
Díky těmto vylepšením kvality a plynubosti jsou překlady nejblíž lidským lidem.
JAK PRACUJE
Na vysoké úrovni pracuje překlad neuronové sítě ve dvou fázích:
- První etapa modeluje slovo, které je třeba přeložit na základě kontextu tohoto slova (a jeho případných překladů) v celé větě, ať už je věta 5 slov nebo 20 slov dlouhá.
- Druhá etapa pak přeloží tento slovní model (nikoli samotné slovo, ale model, který nervová síť vybudovala), v rámci věty, do druhého jazyka.
K překladu neuronové sítě se používají modely překladů slov založené na tom, co zná oba jazyky, na slově a v kontextu věty, abyste našli nejvhodnější slovo a nejvhodnější pozici pro toto přeložené slovo ve větě.
Jedním ze způsobů, jak přemýšlet o překladu nervových sítí, je myslet na plynného anglického a francouzského řečníka, který by přečetl slovo "pes" ve větě: "pes je šťastný". To by v mozku znamenalo obraz psa. Tento obrázek by byl spojen s "Le Chien" ve francouzštině. Neuronová síť by přirozeně věděla, že slovo "Chien" je mužský ve francouzštině ("Le" ne "La"). Ale kdyby rozsudek měl být "pes právě porodila šest štěňat", vyfotografovala by stejného psa s kočičkovou pečovatelskou a při překládání věty automaticky používala "La Chienne" (ženská podoba "Le Chien").
Zde je příklad výhod této nové technologie použité v následující větě: (jeden z náhodně navržených na našem pokusu a porovnání lokality: http://translate.ai)
M277dw에 종이 문서를 올려놓고, 스마트폰으로 스캔 명령을 내린 뒤 해당 파일을 스마트폰에 즉시 저장할 수 있다.
Překlad tradičního statistického stroje by nabízel tento překlad:
"M277dw, přejděte na dokument, papír mimo příkaz pro prohledávání souborů telefony Smartphone mohou být okamžitě uloženy."
Naproti tomu překlad neuronové sítě vytváří tuto jasnou a plynnou větu:
"Papírový dokument můžete umístit na M277DW a potom jej uložit do zařízení Smartphone ihned po příkazu kontroly."
Překladatelské systémy neuronové sítě jsou k dispozici v mnoha vstupních bodech:
- Prohlížeče: Rádi bychom váš názor na nový systém překladu nervových sítí vs. Navštivte náš pokus & porovnat web: http://translate.ai
- Microsoft Translator live funkce: Při používání naší nové funkce osobního univerzálního komunikátoru, Microsoft Translator, budou použity také nervové překlady. Pokud například použijete tuto funkci k překladu živé prezentace z kteréhokoli z devíti podporovaných jazyků řeči do některého z 11 NN překladatelských systémů, budou titulky doručovány pomocí technologie neuronové sítě: http://translate.it
- Rychlé zprávy v Skype: Přeložte rychlé zprávy (z a do kteréhokoli z těchto jedenácti jazyků) pomocí funkce Skype Translator v počítači Skype a Skype Preview pro Windows 10.
Kromě toho mohou vývojáři snadno integrovat systémy Microsoft Translator neuronové sítě pomocí kategorie "generalnn" v jejich volání API. Při používání modelů neurálních sítí v porovnání s existujícími statistickými typy nejsou žádné dodatečné náklady, takže neváhejte je použít!
U projektů pro překlad řeči ROZHRANÍ API pro překlad řeči Microsoft Translator již používají překlady nervových sítí z kterékoli z našich Devět jazyků pro překlad řeči do všech jedenácti jazyků napájené z 11 nervových sítí.
Dozvědět Se Více:
Jak pracuje překlad neuronové sítě?
Live funkce Microsoft Translator: osobní univerzální překladač
Aplikace Microsoft Translator
Společnost Microsoft AI