Přeskočit na hlavní obsah
Překladatel
Tato stránka byla automaticky přeložena službou překladu strojů společnosti Microsoft. Dozvědět se více

Blog aplikace Microsoft Translator

Podcast pro Microsoft Research: "nezabloudili jsme v překladu s Arul Menezes"

"Myslím, že cílem dnešního překladu je, aby se jazyková bariéra vytratit pro lidi v každodenním kontextu... v práci, když cestují, aby mohli komunikovat bez jazykové bariéry. "– Arul Menezes

 

Arul Menezes, manažerský výzkumný manažer týmu strojového překladu, hovořil s týmem podcastů Microsoft Research o pokrocích strojového překladu a o tom, jak tyto techniky mají vliv na to, jakým způsobem lidé komunikují denně.

 

 

Menezes také sdílí několik nedávných oznámení o Apps A Doplňky Toto místo dnes Překladatel na ostří překladatelských technologií a vysvětluje metody školení, které vedly k nedávné milník lidské parity, překládání dat sady zpráv z čínštiny do angličtiny.

 

"Takže si myslím, že žijeme v absolutně fascinující době, ne? Lidé pracují na AI pro – nebo strojový překlad této záležitosti – za 50, 60 let. A celá desetiletí to byl opravdový zápas. A já bych řekl, že za posledních deset let, s nástupem hlubokého učení, děláme úžasný pokrok směrem k těmto skutečně, opravdu tvrdým úkolům, které lidé v určitém okamžiku málem dali naději... že bychom někdy byli úspěšní při rozpoznávání řeči nebo překládání kdekoliv v blízkosti úrovně, kterou může člověk mít. Ale jsme tady. Je to super vzrušující doba.

 

Poslechněte si podcasta nebo si přečtěte přepis na Blog společnosti Microsoft Research.