Gå til hovedindholdet
Oversætter
Denne side er automatisk oversat af Microsoft Translator maskinoversættelsestjeneste. Lær mere

Microsoft Translator blog

Microsoft Translator udgiver offentligt tale oversættelses korpus

christian_federmann
Christian Federmann, Senior program manager

Som en del af en løbende indsats i Microsoft for at forbedre nøjagtigheden af kunstig intelligens (AI) systemer, er Microsoft Translator offentligt frigive et sæt af data, der omfatter flere samtaler mellem tosprogede talere, der taler fransk, Tysk og engelsk.

Dette Corpus, som blev produceret af Microsoft ved hjælp af tosprogede højttalere, har til formål at skabe en standard, som folk kan måle, hvor godt deres konversation taleoversættelsessystemer arbejde. Det kan tjene som et standardiseret datasæt til afprøvning af tosprogede konversation af taleoversættelsessystemer som f. eks. Microsoft Translator live funktion Og Skype Oversætter.

Christian Federmann, en senior program manager, der arbejder med Microsoft Translator team, sagde, at der ikke er så mange standardiserede datasæt til afprøvning tosprogede konversation taleoversættelsessystemer. "Du har brug for data af høj kvalitet for at kunne teste i høj kvalitet," siger Federmann.

Microsofts team håber, at Corpus, som er frit tilgængelig, vil gavne hele området for konversation oversættelse og bidrage til at skabe mere standardiserede benchmarks, som forskerne kan bruge til at måle deres arbejde mod andre.

"Dette hjælper med at drive marken fremad," sagde Will Lewis, en ledende teknisk programchef med Microsoft Translator-teamet, som også arbejdede på projektet.

Hent oversættelsen til Microsoft talesprog Her.

Få mere at vide om denne udgivelse samt andre måder, hvorpå Microsoft arbejder på at gøre AI smartere og mere præcis i Microsoft Research-blog.

 

Lær mere