Εισαγωγή: Windows Live Μεταφραστής beta
Έχει υπάρξει κάποια μεγάλη κάλυψη πρόσφατα σχετικά με την beta έκδοση της νέας διαδικτυακής υπηρεσίας μετάφρασης μας. Σε αυτή τη θέση θα ήθελα να σας παρέχω πληροφορίες σχετικά με την είσοδο της Microsoft στο δωρεάν διαδικτυακό πεδίο μετάφρασης-απευθείας από το στόμα του αλόγου, μεταφορικά μιλώντας.
Η διεύθυνση URL της αρχικής σελίδας μετάφρασης είναι http://www.microsofttranslator.com, όπου μπορείτε να εκδώσετε αιτήσεις για μεταφράσεις κειμένου και ιστοσελίδων:
Σημειώστε ότι μια επιλογή πλαισίου ελέγχου με ετικέτα Περιεχόμενο σχετικό με υπολογιστή σας επιτρέπει να πάρετε καλύτερα προσαρμοσμένες μεταφράσεις για (υπολογιστή-) τεχνικό κείμενο, που παρέχεται από τη μηχανή μετάφρασης στατιστική μηχανή της Microsoft έρευνας. Αυτή η υπηρεσία είναι διαθέσιμη για τα ακόλουθα ζεύγη γλωσσών:
Αγγλικά – Κινέζικα απλοποιημένα
Αγγλικά – Κινέζικα παραδοσιακά
Αγγλικά – Γαλλικά
Αγγλικά – Γερμανικά
Αγγλικά – Ιταλικά
Αγγλικά – Ιαπωνικά
Αγγλικά – Πορτογαλικά
Αγγλικά – Ισπανικά
Οι μη τεχνικές μεταφράσεις και τα πρόσθετα ζεύγη γλωσσών παρέχονται επί του παρόντος από την τελευταία έκδοση του Systran. Τα πρόσθετα ζεύγη γλωσσών που είναι διαθέσιμα είναι:
Αραβικά – Αγγλικά
Κινέζικα απλοποιημένα – Αγγλικά
Κινέζικα παραδοσιακά – αγγλικά
Ολλανδικά – Αγγλικά
Αγγλικά – Αραβικά
Αγγλικά – Ολλανδικά
Αγγλικά – Κορεατικά
Γαλλικά – Αγγλικά
Γαλλικά – Γερμανικά
Γερμανικά – Αγγλικά
Γερμανικά – Γαλλικά
Ιταλικά – Αγγλικά
Ιαπωνικά – Αγγλικά
Κορεάτικα – Αγγλικά
Πορτογαλικά – Αγγλικά
Ρωσικά – Αγγλικά
Ισπανικά – Αγγλικά
Η καινοτόμος προσέγγισή μας στη μετάφραση ιστοσελίδων περιλαμβάνει ένα περιβάλλον χρήστη στο οποίο αναφερόμαστε ως Δίγλωσσο πρόγραμμα προβολής. Προσφέρει 4 τύπους δίγλωσσων προβολών από τους οποίους οι χρήστες μπορούν να επιλέξουν ανάλογα με την προτίμηση ή το μέγεθος της οθόνης τους. Η πλευρική και η επάνω/κάτω προβολή προσφέρουν συγχρονισμένη κύλιση, επισήμανση και πλοήγηση (και Ναι, έχουμε ακόμα μερικές ρυτίδες να σιδερώσω εκεί έξω). Στις δύο προβολές μίας γλώσσας, μπορείτε να τοποθετήσετε το δείκτη του ποντικιού πάνω από μια πρόταση σε μια γλώσσα και το αντίστοιχο πέρασμα στην άλλη γλώσσα είναι εμφανίζεται αυτόματα σε κοντινή απόσταση για ευκολία αναφοράς. Τέλος, καταστήσει το μεταφρασμένο κείμενο προοδευτικά σε μια ιστοσελίδα, προκειμένου να καταστεί πιο γρήγορη η δυνατότητα ανάγνωσης του χρήστη, ενώ άλλα στοιχεία σελίδας εξακολουθούν να μεταφράζονται στο παρασκήνιο.
Πλευρική προβολή:
Επάνω/κάτω προβολή:
Πρωτότυπο με προβολή μετάφρασης κατάδειξης:
Μετάφραση με την αρχική προβολή κατάδειξης:
Live search θα εκθέσει σύντομα "Μετάφραση αυτής της σελίδας " συνδέσεις στη σελίδα αποτελεσμάτων για τα αποτελέσματα αναζήτησης που βρίσκονται σε γλώσσα διαφορετική από τη γλώσσα συστήματος του χρήστη (υπό την προϋπόθεση ότι το απαιτούμενο ζεύγος γλωσσών είναι διαθέσιμο από την υπηρεσία μας). Όταν κάνετε κλικ σε ένα "Μετάφραση αυτής της σελίδας"σύνδεση, η ιστοσελίδα θα ανοίξει στο δίγλωσσο πρόγραμμα προβολής (σε πλευρική προβολή ή στην προβολή που επιλέξατε κατά την τελευταία συνεδρία προβολής).
Ποιότητα της μετάφρασης
Η γλωσσική μετάφραση είναι εξαιρετικά δύσκολη, καθώς η έννοια των λέξεων και των φράσεων εξαρτάται συχνά από το πλαίσιο και την εξειδικευμένη γνώση της περιοχής ή του πολιτισμού. Οι δομές των προτάσεων και οι γραμτικοί κανόνες ποικίλλουν σημαντικά μεταξύ δύο γλωσσών, προσθέτοντας την πολυπλοκότητα της μεταφραστικής πρόκλησης. Επί του παρόντος, εξακολουθεί να απαιτεί ανθρώπινες δεξιότητες για να μεταφράσει τις ποινές χωρίς σφάλματα. Η ποιότητα της σημερινής πιο προηγμένης μεταφραστικής λογισμικού είναι πολύ κάτω από την ακρίβεια και την πληρότητα ενός επαγγελματία μεταφραστή, και πολλές προτάσεις απλά δεν είναι κατανοητές. Οι ερευνητές εργάζονται συνεχώς για βελτιώσεις, αλλά μπορεί να είναι πολλά χρόνια πριν από την υψηλής ποιότητας μετάφραση μπορεί να προσφέρεται με συνέπεια από έναν υπολογιστή. Για το λόγο αυτό, εμφανούμε τόσο το αρχικό κείμενο όσο και τη μετάφραση του, προβλέποντας ότι θα είναι ευκολότερο να κατανοήσετε τη μετάφραση, συγκρίνοντας την με το αρχικό περιεχόμενο, αν χρειαστεί.
Ορισμένα από τα αποτελέσματα της μετάφρασής μας (συνήθως για περιεχόμενο που σχετίζεται με υπολογιστή) βασίζονται στην κατάρτιση του μεταφραστικού μας συστήματος σε μεγάλες ποσότητες δίγλωσσων κειμένων. Όσο πιο δίγλωσσο ή πολυγλωσσικό κείμενο μπορούμε να εκπαιδεύσουμε το σύστημά μας, τόσο καλύτερη θα είναι η ποιότητα της μετάφρασής μας. Εάν έχετε μεγάλες ποσότητες μεταφρασμένου κειμένου σε οποιοδήποτε τομέα θέμα, το οποίο θα είστε πρόθυμοι να μοιραστείτε μαζί μας, κάντε κλικ στο κουμπί Εδώ να μας πεις.
Παρακαλούμε ανατρέξτε στο Συχνές ερωτήσεις για περισσότερες απαντήσεις σε ερωτήσεις που έχουν φτάσει σε εμάς, και παρακαλούμε να κάνετε χρήση της επιλογής για να μας στείλετε Ανατροφοδότηση. Έχουμε κυκλοφορήσει την πρώτη έκδοση αυτής της υπηρεσίας μετάφρασης ως Beta, έτσι ώστε να μπορούμε να ακούμε και να μαθαίνουμε από εσάς πώς να ανταποκρίνεται καλύτερα στις ανάγκες σας. Αναμένετε να δείτε συνεχείς βελτιώσεις για το Windows Live μεταφραστή beta.
– Αντρέα