{"id":485829,"date":"2018-05-16T07:52:52","date_gmt":"2018-05-16T14:52:52","guid":{"rendered":"https:\/\/www.microsoft.com\/en-us\/research\/?p=485829"},"modified":"2018-05-16T10:40:04","modified_gmt":"2018-05-16T17:40:04","slug":"not-lost-in-translation-with-dr-arul-menezes","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.microsoft.com\/en-us\/research\/podcast\/not-lost-in-translation-with-dr-arul-menezes\/","title":{"rendered":"Not lost in translation with Arul Menezes"},"content":{"rendered":"
\"Dr.

Arul Menezes – Partner Research Manager. Photo courtesy of Maryatt Photography.<\/p><\/div>\n

Episode 24, May 16, 2018<\/h3>\n

Humans are wired to communicate, but we don\u2019t always understand each other. Especially when we don\u2019t speak the same language. But Arul Menezes<\/a>, the Partner Research Manager who heads MSR\u2019s Machine Translation<\/a> team, is working to remove language barriers to help people communicate better. And with the help of some innovative machine learning techniques, and the combined brainpower of machine translation, natural language and machine learning teams in Redmond<\/a> and Beijing<\/a>, it\u2019s happening sooner than anyone expected.<\/p>\n

Today, Menezes talks about how the advent of deep learning has enabled exciting advances in machine translation, including applications for people with disabilities, and gives us an inside look at the recent \u201chuman parity\u201d milestone at Microsoft Research, where machines translated a news dataset from Chinese to English with the same accuracy and quality as a person.<\/p>\n

Related:<\/h3>\n