Customized Translation Archives - Microsoft Translator Blog http://approjects.co.za/?big=en-us/translator/blog/tag/customized-translation/ Tue, 06 Aug 2019 18:00:27 +0000 en-US hourly 1 Celebrating International Mother Language Day with the Launch of Welsh & New Features http://approjects.co.za/?big=en-us/translator/blog/2014/02/20/celebrating-international-mother-language-day-with-the-launch-of-welsh-new-features/ Fri, 21 Feb 2014 07:40:00 +0000 https://blogs.msdn.microsoft.com/translation/2014/02/20/celebrating-international-mother-language-day-with-the-launch-of-welsh-new-features/ Today Microsoft celebrates International Mother Language Day (IMLD) alongside UNESCO, with the goal to promote linguistic and cultural diversity and multilingualism across the world.   Advancements in technology to support and preserve languages create greater awareness of the linguistic and cultural traditions celebrated throughout the world, which in turn promote understanding, tolerance and dialogue. Helping to enable business, communities, and consumers to communicate....

The post Celebrating International Mother Language Day with the Launch of Welsh & New Features appeared first on Microsoft Translator Blog.

]]>
Today Microsoft celebrates International Mother Language Day (IMLD) alongside UNESCO, with the goal to promote linguistic and cultural diversity and multilingualism across the world.  

Advancements in technology to support and preserve languages create greater awareness of the linguistic and cultural traditions celebrated throughout the world, which in turn promote understanding, tolerance and dialogue. Helping to enable business, communities, and consumers to communicate and collaborate across language barriers through technology innovation is a core focus for the Microsoft Translator team.  

As part of that focus, Microsoft Translator is announcing Welsh as a new supported language in partnership with the National Assembly for Wales and leveraging the Microsoft Translator Hub. The Welsh language today becomes the latest to join a growing list of languages to benefit from translation services provided by Microsoft Translator.

In 2012, the National Assembly passed the Official Language Act into law, which placed a statutory duty on the Assembly Commission to treat both languages on the basis of equality. 

The Assembly’s Presiding Officer, Dame Rosemary Butler, said:  “One of my key roles is to ensure that all the people of Wales are able to engage with the Assembly’s work, whether through the Welsh or English language. That’s why we have been working with Microsoft to create an automatic language translation system to help the Assembly to meet our own language goals.”

Machine translation is a key part of the Assembly’s commitment to delivering a fully bilingual institution where businesses and services can be delivered through the Welsh and English languages. Users can now translate to and from Welsh using the breadth of Microsoft products including: Office, Bing Translator as well as in the Bing Translator applications for Windows Phone and Windows

[View:https://www.youtube.com/watch?v=yeHcZEd7VEo]

 In addition to backend service updates to the Microsoft Translator API, new updates have been released for Windows and Windows Phone Translator apps which include: 

  • Offline Language Packs for Polish and Turkish
  • Availability of Polish, Czech, Turkish, Greek and Hungarian in Camera Mode
  • Addition of Welsh and Maltese in Keyboard Mode
  • Release of Wide Tile for Windows Phone

       

 To further commemorate IMLD, the Microsoft Local Language Program, a part of Microsoft YouthSpark, announced the Language Toolbox, an additional resource to the Microsoft Language Portal (LLP), serving as a consolidated inventory of free language resources and tools provided by Microsoft to help bridge the gap between language and technology. You can read more about this new resource here

At Microsoft, we are excited that the continued advancements of machine translation features and functionality are enabling users to achieve a shared understanding and make the world a little smaller every day.

To Learn More 

The post Celebrating International Mother Language Day with the Launch of Welsh & New Features appeared first on Microsoft Translator Blog.

]]>
Announcing the Next Generation of the Bing Translator Widget – Powering the Tomorrow Project http://approjects.co.za/?big=en-us/translator/blog/2013/09/23/announcing-the-next-generation-of-the-bing-translator-widget-powering-the-tomorrow-project/ Mon, 23 Sep 2013 16:30:00 +0000 https://blogs.msdn.microsoft.com/translation/2013/09/23/announcing-the-next-generation-of-the-bing-translator-widget-powering-the-tomorrow-project/ Note: The Translator Web Widget was retired on July 31, 2019. Learn how you can translate your website with Microsoft Translator on the Microsoft Translator business site. The Microsoft Translator and Bing Webmaster teams are announcing the new and improved Translator Widget. Built on the Microsoft Translator API the widget is a highly customizable and powerful translation tool you can place....

The post Announcing the Next Generation of the Bing Translator Widget – Powering the Tomorrow Project appeared first on Microsoft Translator Blog.

]]>
Note: The Translator Web Widget was retired on July 31, 2019. Learn how you can translate your website with Microsoft Translator on the Microsoft Translator business site.

The Microsoft Translator and Bing Webmaster teams are announcing the new and improved Translator Widget. Built on the Microsoft Translator API the widget is a highly customizable and powerful translation tool you can place on your web page, instantly making the page available in 40+ languages. The redesigned widget provides a look and functionality best suited to today’s modern websites, while maintaining the features and functionality users love.

As part of Bing and Microsoft Research’s commitment to innovation in partnership with Intel, the next generation widget is powering the Tomorrow Project’s Future Powered by Fiction Contest web site. Real time translation by the Translator Widget empowers visitors to the site from across the globe to explore and share their creative vision for a better tomorrow.

As a free HTML/JavaScript app, the Translator Widget allows you to bring real-time, in-place translation to any web site. Visitors can see your pages in their own language, without having to go to a separate translation web site. Visitors to your site can also help you enhance the translations on your website by suggesting better translations for specific sentences, and you may invite others to turn these suggestions into authoritative corrections for all visitors.

Webmasters, developers, bloggers, or anyone with a webpage will be able to leverage the widget to expand their audience. The best part is, you don’t have to write new code to leverage the Translator widget. If you can paste a small snippet of JavaScript into your page, you will be able to display the widget to your audience. No need to know programming intricacies, or how to call an API. No need to write or install server side plug-ins for your specific software. Just copy, paste, and enable your visitors to translate!

 

For more advanced users, go beyond the basic and leverage the customization capabilities to modify the widget look and feel to best complement your web site. Pick the colors that blend into your site design or the size that best fits into your layout. The widget’s adaptive positioning allows you to better uses real estate for wide layout designs.

Webmasters can also enable the collaborative translation framework (CTF) to harness the power of their user community to improve translations over time. When enabled, PC users simply hover over the text to have the tooltip display “Improve Translation” when CTF is turned on. Touch devices simply click on the translated sentence to display the tool tip in their native language.

 

Learn more about how you can leverage the widget on your site today, via the getting started guide links included below. If you are using the widget already, or are a webmaster looking to grow your user audience, check out the new widget and begin translating right away, there is no cost to it!

The Translator fully supports customized machine translation systems, using the Translator Hub.

Getting Started Guides:

 

The post Announcing the Next Generation of the Bing Translator Widget – Powering the Tomorrow Project appeared first on Microsoft Translator Blog.

]]>
Celebrating International Mother Language Day with the Launch of New Languages & Features http://approjects.co.za/?big=en-us/translator/blog/2013/02/21/celebrating-international-mother-language-day-with-the-launch-of-new-languages-features/ Thu, 21 Feb 2013 08:01:00 +0000 https://blogs.msdn.microsoft.com/translation/2013/02/21/celebrating-international-mother-language-day-with-the-launch-of-new-languages-features/ Today Microsoft celebrates the International Mother Language Day alongside UNESCO, with the goal to promote linguistic and cultural diversity and multilingualism across the world. Advancements in technology to support and preserve languages create greater awareness of the linguistic and cultural traditions celebrated throughout the world, which in turn promote understanding, tolerance, and dialogue. With the proliferation of digital content on the web,....

The post Celebrating International Mother Language Day with the Launch of New Languages & Features appeared first on Microsoft Translator Blog.

]]>
Today Microsoft celebrates the International Mother Language Day alongside UNESCO, with the goal to promote linguistic and cultural diversity and multilingualism across the world. Advancements in technology to support and preserve languages create greater awareness of the linguistic and cultural traditions celebrated throughout the world, which in turn promote understanding, tolerance, and dialogue.

With the proliferation of digital content on the web, mobile devices, and desktop applications, there is an increasing demand to communicate and collaborate in multiple languages. Helping enable business, communities, and consumers to communicate and collaborate across language barriers through technology innovation is a core focus for the Microsoft Translator team.

Today, I am pleased to announce the launch of two new officially supported languages: Malay and Urdu. These two languages join the other languages already supported by the Microsoft Translator platform and Bing Translator. Malay is spoken by over 200M people worldwide in countries ranging from Malaysia to Brunei. Urdu is spoken by over 100M people worldwide and is spoken by large populations residing in the Indian subcontinent, the Middle East and countries in Europe and North America. It is the national language of Pakistan and the official language of several states in India.

A year ago, on the last International Mother Language Day, we announced the release of Hmong as part of a close engagement between Microsoft and the Hmong community – a small but significant step towards empowering businesses and organizations to tap into the power of Microsoft’s language technology. Like Hmong, the development of Urdu is the result of a community effort shepherded by the Jawaharlal Nehru University (New Delhi, India) under the leadership of Dr.Girish Nath Jha, and Microsoft, utilizing the powerful Microsoft Translator Hub customization tools.

In addition to the launch of these new languages; we are also rolling out several new improvements to our platform, customization tools, and language quality. See the release notes for this release in our forum here.

We have seen some great momentum with both the business and language communities for the Translator Hub. Through the Hub, users are able to bring better and specialized translation quality to established languages, as well as the many native languages of the world that are not yet supported by major translation providers which go to the core of supporting the goals of Mother Language Day. Urdu is the latest language community benefiting from the availability of the Hub.  If you are passionate about the community development efforts around Urdu or other languages that we support and want to become involved in the efforts, please contact us.

Commemorating the International Mother Language Day, Microsoft Local Language Program (LLP), also announced the support of 13 extra languages to our range of Language Interface Packs (LIPs), bringing the total number of languages supported by Windows 8 and Office to 108. Learn more at the LLP website.

– Vikram Dendi,
Director of Product Management,
Microsoft/Bing Translator

The post Celebrating International Mother Language Day with the Launch of New Languages & Features appeared first on Microsoft Translator Blog.

]]>
Announcing the Microsoft Translator Hub for commercial use – a comprehensive solution for custom translation quality http://approjects.co.za/?big=en-us/translator/blog/2012/07/11/announcing-the-microsoft-translator-hub-for-commercial-use-a-comprehensive-solution-for-custom-translation-quality/ Wed, 11 Jul 2012 14:00:00 +0000 https://blogs.msdn.microsoft.com/translation/2012/07/11/announcing-the-microsoft-translator-hub-for-commercial-use-a-comprehensive-solution-for-custom-translation-quality/ Delivering free, easy-to-use tools to enable you and your community to collaboratively customize translations based on your content and scenarios. As machine translation researchers, we are well aware of the challenges in applying brute force computing power to solve translation problems. We know that no matter how much processing power you throw at translation, it is still a stretch to....

The post Announcing the Microsoft Translator Hub for commercial use – a comprehensive solution for custom translation quality appeared first on Microsoft Translator Blog.

]]>
Delivering free, easy-to-use tools to enable you and your community to collaboratively customize translations based on your content and scenarios.

As machine translation researchers, we are well aware of the challenges in applying brute force computing power to solve translation problems. We know that no matter how much processing power you throw at translation, it is still a stretch to get an error-free, contextually accurate translation every time. As a partner-focused translation services team, we have been on the forefront of delivering better ways to tailor translations to fit the specific content being translated. Over two years ago, we took a step in the direction of helping users customize translations being delivered through our Microsoft Translator Collaborative Translation Framework. As an integral part of the Microsoft Translator API, these technologies allowed users to edit and override the machine generated translations after they were delivered, and made them available for reuse via the API.

Today at Microsoft’s Worldwide Partner Conference, we are announcing the commercial availability of the Microsoft Translator Hub, an innovative tool that gives partners and communities unprecedented control over how the translation engine translates their content — before the translations are delivered. Using the Hub, users can improve and optimize the translation quality for a specific area of terminology and style.

The Translator Hub is a free extension of the popular Microsoft Translator service, and enables businesses to combine existing translated documents with the power of Microsoft Translator’s big data backend to easily build a custom translation system, whose quality is controlled by the business. Custom systems built and deployed are seamlessly accessible via the standard Microsoft Translator API, and can be built into any scenario or workflow.

clip_image002

While the technology behind the translation and customization services is very powerful, our goal was to deliver the Hub as a simple to use private web portal that makes it easy for users to get started quickly. We achieved this by enabling users to build custom machine translation systems in four simple steps.

clip_image003

The users of the Hub can upload parallel (same document in two languages) and monolingual (single language) documents in a variety of formats, and build custom translation models in a private workspace using Microsoft Translator’s machine learning based training systems. The Hub provides methods and a simple user interface for collaborating and improving the translation system with reviewers, before deploying to the Microsoft Translator runtime infrastructure. The owner of the customized system can keep the system private, share it with other individuals, companies, or make it available publicly.

In addition the same collaborative translation functionality is integrated into the Microsoft Translator API enabling continuous improvement of the customized translation system through ongoing community engagement and feedback.

Learn more about this great tool on the Microsoft Translator web site, where you can also see how some of our early partners, like Lionbridge and PLYmedia, have leveraged the Translator Hub to power innovative business solutions and scenarios. You can also request an invite to the Hub directly from the Translator Hub portal.

We are confident that this technology will change the conversation about the quality of machine translation. Whether you are looking to stretch your localization budget, communicate with your global customers, or better understand your increasingly multilingual business data, Microsoft Translator Hub and the Translator API are worth considering as part of your workflow. By bringing together your pre-existing translated data with Microsoft’s big data translation models, the Hub opens up new cross-language possibilities for your business.

We look forward to working with you. If you are attending WPC 2012, do attend the Microsoft Translator session (2 PM, Wednesday July 11) or visit our innovation theatre presentations in the Solutions Innovation Center to learn more (search for “microsoft translator”).

– Vikram Dendi
Director, Product Management
Microsoft/Bing Translator

In partnership with Microsoft Research Connections, we also had the privilege of showcasing another aspect of the Microsoft Translator Hub in helping preserve and revitalize languages online in February 2012. Members of the Hmong community were among the first users of the Translator Hub and were able to build a machine translation system for the Hmong Daw language from scratch. The community chose to make this language available broadly via the public translation API and Bing Translator on International Mother Language Day, helping the worldwide Hmong community benefit from the great work of these passionate volunteers. Many other communities from around the world are now using the Translator Hub to build translation systems for their languages. You can watch some of these inspiring stories here and learn more about the research behind the Microsoft Translator Hub on the Inside Microsoft Research blog.

The post Announcing the Microsoft Translator Hub for commercial use – a comprehensive solution for custom translation quality appeared first on Microsoft Translator Blog.

]]>