Office Archives - Microsoft Translator Blog http://approjects.co.za/?big=en-us/translator/blog/tag/office/ Tue, 12 Sep 2017 22:54:57 +0000 en-US hourly 1 Translate Emails into 60+ Languages with One Tap on Android Devices http://approjects.co.za/?big=en-us/translator/blog/2017/09/12/translator-now-available-in-outlook-for-android/ Tue, 12 Sep 2017 22:54:57 +0000 https://blogs.msdn.microsoft.com/translation/?p=5505 In February 2017, we announced the launch of Translator for Outlook on Windows, iOS, and the web – an add-in that instantly translates emails directly in Outlook with one click. This same translation feature is now available on Android devices for users with an Outlook.com or Office 365 email address. Android users can now translate multilingual emails in over 60....

The post Translate Emails into 60+ Languages with One Tap on Android Devices appeared first on Microsoft Translator Blog.

]]>
In February 2017, we announced the launch of Translator for Outlook on Windows, iOS, and the web – an add-in that instantly translates emails directly in Outlook with one click. This same translation feature is now available on Android devices for users with an Outlook.com or Office 365 email address.

Android users can now translate multilingual emails in over 60 languages! Whether you receive an email confirmation from a hotel, a welcome email from an Airbnb host, or communication from an international client, the Translator for Outlook add-in helps break down language barriers in one tap.

Features

Translate emails in-app by clicking the “Translate” icon once. No need to switch between apps to get translations!
Translate in 60+ languages. The original language is automatically detected, even with multiple languages in one message.
Preserve original formatting. See the translated message with its original content and formatting—including fonts, images, tables, and links.

 

How To Install the Add-In

Install the add-in once across platforms – not just Android – and translate emails wherever you use Outlook. Outlook is available on Windows, Mac, Office 365, Outlook.com on the web, Android, and iOS.

On Android devices:

  1. Open the Outlook app
  2. Go to Settings
  3. Tap Add-ins
  4. Then tap the + sign next to Microsoft Translator

From the browser:

  1. Navigate to the Office Store
  2. Click on “Add”
  3. Sign-in to the Outlook.com or Office 365 account where you would like to use the add-in
  4. To add this add-in to more than one Outlook.com or Office 365 account, return to Step 1, log out, and add using a different account.

 

How To Use the Add-In on Android devices

Translations can be performed while connected to the internet or a mobile network.

In Outlook mobile app for Android:

  1. Open an email message to translate
  2. Tap the Add-in icon, then tap “Translate Message”
  3. Translations appear in a separate window

 

Want to use the add-in on iOS? Check out our blog post to get started.
Want to use the add-in on Windows and across other devices? Download the add-in from the Microsoft Store.
Don’t have an Outlook.com account? Sign up for one for free to start using the add-in.

Products That Feature Microsoft Translator

Presentation Translator for PowerPoint
Translator for Edge
Translator live feature
Translator App

The post Translate Emails into 60+ Languages with One Tap on Android Devices appeared first on Microsoft Translator Blog.

]]>
Celebrating International Mother Language Day with the Launch of New Languages & Features http://approjects.co.za/?big=en-us/translator/blog/2013/02/21/celebrating-international-mother-language-day-with-the-launch-of-new-languages-features/ Thu, 21 Feb 2013 08:01:00 +0000 https://blogs.msdn.microsoft.com/translation/2013/02/21/celebrating-international-mother-language-day-with-the-launch-of-new-languages-features/ Today Microsoft celebrates the International Mother Language Day alongside UNESCO, with the goal to promote linguistic and cultural diversity and multilingualism across the world. Advancements in technology to support and preserve languages create greater awareness of the linguistic and cultural traditions celebrated throughout the world, which in turn promote understanding, tolerance, and dialogue. With the proliferation of digital content on the web,....

The post Celebrating International Mother Language Day with the Launch of New Languages & Features appeared first on Microsoft Translator Blog.

]]>
Today Microsoft celebrates the International Mother Language Day alongside UNESCO, with the goal to promote linguistic and cultural diversity and multilingualism across the world. Advancements in technology to support and preserve languages create greater awareness of the linguistic and cultural traditions celebrated throughout the world, which in turn promote understanding, tolerance, and dialogue.

With the proliferation of digital content on the web, mobile devices, and desktop applications, there is an increasing demand to communicate and collaborate in multiple languages. Helping enable business, communities, and consumers to communicate and collaborate across language barriers through technology innovation is a core focus for the Microsoft Translator team.

Today, I am pleased to announce the launch of two new officially supported languages: Malay and Urdu. These two languages join the other languages already supported by the Microsoft Translator platform and Bing Translator. Malay is spoken by over 200M people worldwide in countries ranging from Malaysia to Brunei. Urdu is spoken by over 100M people worldwide and is spoken by large populations residing in the Indian subcontinent, the Middle East and countries in Europe and North America. It is the national language of Pakistan and the official language of several states in India.

A year ago, on the last International Mother Language Day, we announced the release of Hmong as part of a close engagement between Microsoft and the Hmong community – a small but significant step towards empowering businesses and organizations to tap into the power of Microsoft’s language technology. Like Hmong, the development of Urdu is the result of a community effort shepherded by the Jawaharlal Nehru University (New Delhi, India) under the leadership of Dr.Girish Nath Jha, and Microsoft, utilizing the powerful Microsoft Translator Hub customization tools.

In addition to the launch of these new languages; we are also rolling out several new improvements to our platform, customization tools, and language quality. See the release notes for this release in our forum here.

We have seen some great momentum with both the business and language communities for the Translator Hub. Through the Hub, users are able to bring better and specialized translation quality to established languages, as well as the many native languages of the world that are not yet supported by major translation providers which go to the core of supporting the goals of Mother Language Day. Urdu is the latest language community benefiting from the availability of the Hub.  If you are passionate about the community development efforts around Urdu or other languages that we support and want to become involved in the efforts, please contact us.

Commemorating the International Mother Language Day, Microsoft Local Language Program (LLP), also announced the support of 13 extra languages to our range of Language Interface Packs (LIPs), bringing the total number of languages supported by Windows 8 and Office to 108. Learn more at the LLP website.

– Vikram Dendi,
Director of Product Management,
Microsoft/Bing Translator

The post Celebrating International Mother Language Day with the Launch of New Languages & Features appeared first on Microsoft Translator Blog.

]]>
Say hello to performance & security http://approjects.co.za/?big=en-us/translator/blog/2010/09/20/say-hello-to-performance-security/ Mon, 20 Sep 2010 21:03:00 +0000 https://blogs.msdn.microsoft.com/translation/2010/09/20/say-hello-to-performance-security/ Over the last few months, while our data and languages specialists have been continuing their focus on improving language coverage and quality, the rest of the team doubled down on performance, infrastructure and bug fixing. After the big release at MIX we took the next release as an opportunity to focus on ensuring a strong foundation which can support the....

The post Say hello to performance & security appeared first on Microsoft Translator Blog.

]]>
Over the last few months, while our data and languages specialists have been continuing their focus on improving language coverage and quality, the rest of the team doubled down on performance, infrastructure and bug fixing. After the big release at MIX we took the next release as an opportunity to focus on ensuring a strong foundation which can support the rapidly increasing demand for the service and fix any fit and finish issues that were postponed in the run up to that release.

A data center move, several significant user experience related performance improvements, a more scalable service infrastructure and a bunch of bug fixing later here we are with product offerings that are more performant than ever before. You may not be able to notice all the improvements, but a sampling:

Webpage Translator (Bilingual Viewer): The most visible change is the default “view” – the “translation-with-hover-original” is now the view you are presented with if you are a first time visitor. This is a change that is geared towards the most common usage scenario of the bilingual viewer where our users are looking to seamlessly translate and browse various web pages. The side-by-side view is still available just a click away, and we remember your preference of view once you switch from the default. We certainly have quite a few users who love the side-by-side view especially when using wider screens or learning a new language. You can learn more about the bilingual viewer in this blog post. Along with this change, we have been able to improve the load time, the translation time and reliability of translations on long pages. There was also a significant speed increase in English to Chinese (simplified) translation performance. Try it now!

Bilingual Views

Office: Those of you using the translation functionality in Office will also benefit from the performance related improvements. For those that haven’t tried it yet, you can right click on a selection within Office products and select “Translate” to have the text be translated instantly. In Office 2010, you should be able to do this without any configuration. You can check out the manual setup instructions for Office 2003 and Office 2007 in case you are unable to see Microsoft Translator powered translations in your Office install.

Outlook Translation

SSL (HTTPS) support:  You are now able to securely send text to the translation service when using the API. We have also enabled the Widget to work seamlessly on SSL protected pages (without any security warnings). This has been a frequently requested feature from many of our users and we are glad to bring it to you in this release. Those of you who already generated widget snippets for your sites, should be able to get the HTTPS enabled widget by regenerating the snippet from the widget adoption portal. On the topic of the widget, the widget again works with Norwegian now.

Secure Widget

 

Text to Speech: We have added Asian language support to our Text to Speech API and user focused features. You can now “Translate-and-Speak” in Korean, Japanese and Chinese! To try it, translate something to any of the languages that we support TTS in (Chinese , Korean and Japanese in addition to English, German, Spanish, French, Italian, Portuguese, Russian) and you should see a speaker icon above the translation.

TTS and Dictionary

We took the all the great feedback that our users gave on the Collaborative Translations functionality (thank you for that!) and have made a number of improvements in both the user experience and how we handle input. Finally, many of you noticed that the dictionary functionality was turned off for a little while – now it is back!

We hope you enjoy all the improvements and new additions. Post your feedback or questions on our developer and user forums.

The post Say hello to performance & security appeared first on Microsoft Translator Blog.

]]>
“Anywhere” Translations http://approjects.co.za/?big=en-us/translator/blog/2010/03/11/anywhere-translations/ Thu, 11 Mar 2010 09:20:00 +0000 https://blogs.msdn.microsoft.com/translation/2010/03/11/anywhere-translations/ Nearly a year ago Microsoft Translator unveiled an innovative new approach to translating web pages – one that enabled webmasters to bring the power of automatic machine translation to their sites with a snippet of java script. Unlike any other quick and easy solution out there at that time, the Microsoft Translator webpage widget integrated the translation experience into your....

The post “Anywhere” Translations appeared first on Microsoft Translator Blog.

]]>
Nearly a year ago Microsoft Translator unveiled an innovative new approach to translating web pages – one that enabled webmasters to bring the power of automatic machine translation to their sites with a snippet of java script. Unlike any other quick and easy solution out there at that time, the Microsoft Translator webpage widget integrated the translation experience into your site, and did not take your users away to a different translation site. Here is our friend Doug Thomas, in his inimitable style, explaining how the same powerful translation technology that powers translation inside Office can power your site.

Get Microsoft Silverlight

DCSIMG

The widget was a showcase for the broad set of APIs that we announced at the same time – APIs that have been used by many partners since that time to build a variety of software, services and sites.  MobileTranslator

You all know that we were the first major translation service to provide a Haitian Creole system to help with the relief efforts underway in Haiti. One of the key motivators for us to build the system was Rick Engle, a fellow Microsoft professional who in his various endeavors to help with the relief efforts wanted to write an application to help the workers on the ground in Haiti. Since the time we added the language to our supported list, Rick went ahead and built the mobile app he had originally set out to build. You can find it here and it works for all languages that our service supports. The goal for having a full set of APIs (including HTTP, SOAP and AJAX) has always been to help developers like Rick focus on building great applications without a lot of heavy lifting, and we will continue to invest in that direction.

When we announced the availability of the widget and the APIs, we articulated our mission – to empower content providers, site owners and developers to deeply integrate translations into their sites and communities – truly bringing translations “anywhere” they are needed. As MIX 2010 approaches, we are working towards showcasing the next wave of our partner focused innovations.

We love MIX – where we get to meet developers that understand design, designers that understand strategy, strategists that understand technology… We get to discuss language technology with a German developer building software for an English company that serves customers from China to Brazil and we get to hear great feedback about what new browsers should we be testing our AJAX controls against. It’s a brilliant “mix” of creativity, ingenuity and passion and we are glad that we have made it “our” conference to share with the world what new things that we have been cooking up.

A bunch of us with be at MIX2010, and those of you that will be there can expect some goodies in the attendee bag from our team. Do mark your schedule for our session – it’s at Lagoon H on Monday at 2 PM. If you were at last year’s session – you know how much fun it is. Oh also – we have some heavy boxes we are lugging with us. 🙂

If you are not at MIX (this is going to be the most attended MIX ever!), do not worry. We will have plenty of information posted here and on our site about what we are announcing at MIX on Monday. In addition, we hope to have Doug back – explaining the latest and the greatest in translation soon after that. Stay tuned!

– Vikram Dendi, Senior Product Manager, Microsoft Translator

The post “Anywhere” Translations appeared first on Microsoft Translator Blog.

]]>
Download the Microsoft Translator installer for Microsoft Office http://approjects.co.za/?big=en-us/translator/blog/2009/04/16/download-the-microsoft-translator-installer-for-microsoft-office/ Thu, 16 Apr 2009 22:17:00 +0000 https://blogs.msdn.microsoft.com/translation/2009/04/16/download-the-microsoft-translator-installer-for-microsoft-office/ Now you can translate your Microsoft Office documents with Microsoft Translator – right within Office! You can translate words, phrases, or even your entire document, through the Research task pane. We blogged about setting this up manually for Office 2007 or Office 2003 previously – now it’s really easy!   This works for both Microsoft Office 2003 and 2007. The....

The post Download the Microsoft Translator installer for Microsoft Office appeared first on Microsoft Translator Blog.

]]>
Now you can translate your Microsoft Office documents with Microsoft Translator – right within Office! You can translate words, phrases, or even your entire document, through the Research task pane. We blogged about setting this up manually for Office 2007 or Office 2003 previously – now it’s really easy!

 

This works for both Microsoft Office 2003 and 2007. The current default in Microsoft Office is WorldLingo – this installer will update your task pane to use Microsoft Translator as the default translator for the languages we provide.

 

Download the installer now and let us know what you think over in the Forum!

The post Download the Microsoft Translator installer for Microsoft Office appeared first on Microsoft Translator Blog.

]]>