Saltear al contenido principal
Translator
Esta página ha sido traducida automáticamente por el servicio de traducción automática de Microsoft Translator. Aprende más

Microsoft Translator blog

Actualización del sistema de traducción criollo haitiano

La mayoría de ustedes saben que Liberado el primer motor de traducción automática en criollo haitiano disponible la semana pasada y ha sido duro en el trabajo haciéndolo aún mejor. Me complace anunciar desde anoche que hemos lanzado una nueva actualización al sistema y nuestro sitio que aportan varias mejoras:Imagen

1) más datos de entrenamiento = mejores traducciones. Entrenamos el sistema en aún más datos de entrenamiento (incluyendo los datos que tradujimos) que deberían reflejar mejor Traducción. Todavía no estamos cerca de hecho, y seguiremos trabajando en esto.

2) por favor, no se olvide de la amplia conjunto de APIs Y Webmaster recursos que están disponibles para aquellos que están construyendo aplicaciones y sitios web para ayudar con los esfuerzos de socorro. Hay varios esfuerzos en curso para desarrollar aplicaciones móviles (mediante la API de SOAP o HTTP) y sitios web (mediante la API de AJAX). Si usted está trabajando en algo a lo largo de esas líneas, deje un enlace a su aplicación/sitio en los comentarios y me aseguraré de que la superficie hasta aquí para que la gente pueda encontrarlos más fácilmente.

Continuaremos trabajando en la mejora del sistema y deseamos agradecer a todos en la comunidad que ha sido instrumental en ayudarnos a conseguir este motor de traducción tan solicitado fuera de la puerta. ¡ Mantente atento para más anuncios!

También, permítanme una vez más señalar a un Recursos donde usted puede ayudar con los esfuerzos de socorro más amplios de Haití. Por favor, ayuda en cualquier forma que pueda!

Actualización (1/31): el proyecto DIPLOMAT en CMU en la década de 1990 fue un proyecto anterior para crear un sistema criollo haitiano para DOD/DARPA. Como mencioné en nuestro anterior blog post, nuestro sistema hace uso de los datos de CMU de ese proyecto.

– Vikram dendi, Gerente Senior de productos, Microsoft Translator