El autor: Microsoft Translator
Anuncios y sesiones en MIX09 (actualizado)
El equipo de Microsoft Translator patrocina MIX 09 este año y vamos a mostrar el nuevo widget de traducción de páginas web y las API de traductor. Si estás asistiendo a MIX, ven a nuestra sesión! Todos los asistentes van códigos de invitación de widgets en las bolsas. En esta sesión usted verá cómo usted puede hacer uso de ellos. MIX09-B05M exponer Web....
CONTINUAR LEYENDO "Anuncios y sesiones en MIX09 (actualizado)"
Pulimento ahora disponible en MicrosoftTranslator.com
We are happy to announce the release of our English <-> Polish translation engine! Some of you have been asking us about Polish translation, and we’re excited to deliver for you! We’ve also made some quality improvements to our Spanish, French, German, and Italian engines – if you’ve tried these languages out in the past, give them another try and....
CONTINUAR LEYENDO "Polaco ahora disponible en MicrosoftTranslator.com"
Prueba de calidad de traducción: blog invitado
Anand Chakravarty es un SDET en el equipo de traducción automática durante los últimos 2,5 años, ha estado en Microsoft durante 8 años, y fue el primer probador de productos en el equipo de MT (y "todavía divertirse con la prueba MT:-)"). Hoy en día el blog de invitados trata de probar la calidad de traducción. ————————————————————————————————————— Uno de los primeros puntos que viene a la mente, al hablar....
CONTINUAR LEYENDO "Prueba de calidad de traducción: blog de invitados"
Una lata de metal (¿no?): blog de invitados
Lee Schwartz es un lingüista computacional en el equipo de Microsoft Translator. El blog invitado de hoy se trata de perderse en la traducción (máquina)... ——————————————————————————— – recientemente, un usuario parecía molesto con la traducción que recibió para una lata de pintura metálica. Con razón. Cuando tradujo esto al español, consiguió una pintura de metal puede, lo que significa que es capaz de pintar un metal. Y....
CONTINUAR LEYENDO "Un metal puede (¿no?): blog de invitados"
Traducción experiencia del usuario: blog de invitados
Andrea Jessee es el Senior Program Manager en el equipo de Microsoft Translator a cargo de la experiencia del usuario. El blog invitado de hoy es cómo el equipo piensa acerca de la experiencia del usuario con la traducción. Creación de una mejor experiencia de usuario hemos mostrado la suite de servicios de traducción de Microsoft en diversos espectáculos y eventos tecnológicos. La pregunta número uno que tenemos es: mostrarme....
CONTINUAR LEYENDO "Experiencia de usuario de traducción: blog de invitados"
Nuevo par de idiomas en MicrosoftTranslator.com
El equipo de Translator se complace en anunciar la disponibilidad del par de inglés a ruso en MicrosoftTranslator.com. Este par de idiomas ya está disponible en todas las implementaciones de la tecnología de traductor, incluyendo la búsqueda en vivo y (en los próximos días) el TBot de Windows Live Messenger. Usted probablemente ha notado que el par de idioma ruso a inglés ha estado disponible para....
CONTINUAR LEYENDO "Nuevo par de idiomas en MicrosoftTranslator.com"
Vincular a una página web de un idioma extranjero con Microsoft Translator
¿Alguna vez ha querido vincular a una página web que está en un idioma diferente que su propio sitio? (Actualización 01-2015) Widget de traductor: para sus propias páginas (http y https) el widget de página web de Microsoft Translator le permite entregar la pagina en varios idiomas, sin sacar a sus usuarios del sitio. Vaya aquí para obtener el fragmento de código....
CONTINUAR LEYENDO "Enlazando a una página web de idioma extranjero con Microsoft Translator"
Máquinas políticamente incorrectas
Mientras que en el equipo de traducción automática hemos estado viendo el creciente tráfico a nuestras diversas ofertas en los últimos meses, nos dimos cuenta de un golpe repentino en el tráfico de ayer. Habiendo crecido en Agatha Christie y Sherlock Holmes, tales misterios son irresistibles para mí – y un número de otras personas en el equipo eran tan curiosos para encontrar....
¿Has visto al espectador bilingüe?
Nuestra traducción de la página web incluye una interfaz de usuario a la que nos referimos como el visualizador bilingüe. Ofrece 4 tipos de vistas bilingües que los usuarios pueden elegir dependiendo de la preferencia. Las vistas de lado a lado y superior/inferior ofrecen desplazamiento sincronizado, resaltado y navegación. En las dos vistas de un solo idioma, puede desplazar el puntero del ratón sobre una frase en un idioma y el....
Microsoft Translator hace que la web sea más mundana
¿Sabías que Microsoft Translator impulsa las traducciones en búsqueda en vivo de Bing? Por ejemplo, para traducir este resultado de búsqueda, haga clic en "traducir esta página" al final de la descripción del resultado: verá la página en una vista bilingüe, con la página original a la izquierda y la Página traducida a la derecha. Aquí está la lista de idiomas que apoyamos hoy: Inglés....
CONTINUAR LEYENDO "Microsoft Translator hace que la web sea más mundana"