Microsoft Translator ' i masintõlke teenus on selle lehe automaatselt tõlkinud. Lisateave

Microsofti tõlkija blogi

Teadaanne: Haitian Creole tugi Bing Translator ja muud Microsoft Translator powered teenused

Praeguses Haiti kriisis on mitmeid algatusi, mis aitavad kiiresti luua abi humanitaarabi valdkonnas. Vastates kogukonna taotlusi masintõlke (MT) süsteemi tõlkida inglise ja Haitian Creole, meie meeskond on olnud raske tööl viimastel päevadel. Mul on hea meel teatada, et eksperimentaalne Haitian Creole MT süsteem on nüüd avalikult kättesaadavad mitme teenuse ja API kaudu, mida kasutavad Microsoft Translator ' i tehnoloogiad. Jätkame tööd süsteemi parendamise kallal, kuid loodame vahepeal, et hoolimata eksperimentaalsest iseloomust, saab seda kasutada abipüüdlustes.

 IE8 kiirendi Kreyol

1) Mida täna kuulutatakse?

Haitian ' i abimisjõupingutustega seotud kogukonna taotlustele vastamine teeb Microsoft Research täna kättesaadavaks eksperimentaalse masintõlke süsteemi Haitian Creole-i tõlkimiseks ja sealt välja saamiseks. Võite proovida http://translate.bing.com Või http://www.microsofttranslator.com

2) Kuidas see oluline on?

Mis hävitav katastroof, mis tabas Haiti, me kõik on individuaalselt, et aidata jõupingutusi. See on meie püüdlused meeskonnana reageerida selliste kogukondade vajadustele nagu Kriisiga Commonsis pakkudes Haitian Creole tõlkija, mis võib olla abiks üksikutele kasutajatele, samuti muud tehnoloogilised projektid, mis võiks kasutada skaleeritav tõlkesüsteem oma kergendavad. Lisaks on Meie API on täiesti tasuta ja seda saab ehitada mis tahes rakendus või veebileht kohe kasutamiseks. Loodame, et see võib aidata paljusid rakendusi (nt crisiscommons.org), mis aitavad humanitaarabi teha.

3) Kuidas ma saan seda süsteemi kasutada?

Haitian Creole tõlkija on nüüd osa Microsoft Translator veebiteenus, mis võimaldab paljusid kasutaja stsenaariumid teenust. Kasutajad pääsevad teenusele juurde Tõlkija Veebisaidi.  Arendajad oleks huvitatud vaadates meie API-d-ja valida SOAP või HTTP (toetus Haiti meie AJAX API võetakse välja lähipäevil).

4) Kuidas erineb see teistest jõupingutustest?

On olnud mõned suuri jõupingutusi kiiresti ehitada sõnastik ja reeglipõhine Haitian Creole tõlkevahendid. Statistilise masina tõlkesüsteem Microsoft Translator taga võimaldab pidevalt parandada tõlgete kvaliteeti (lisades rohkem koolitusandmeid). Samuti, pakkudes seda osana meie veebiteenus saame tagada skaala ja tulemuslikkuse ja avada võimalus kasutada meie palju stsenaariume (Bingi tõlkija, Internet Explorer 8, Messenger bot jne). Haitian Creole, samuti kasutades meie ulatuslik API et lisada sellist tuge muule tarkvarale ja veebisaitidele ilma kuluta.

5) Mis oli seotud selle uksest välja saajaga?

Protsess hõlmas paralleelsete (tõlgitud) andmete tuvastamist inglise ja Haiti kreooli vahel ning MT mootori koolitamist vajalike keelemudelite loomiseks. Samuti soovime tunnustada suurt tööd, mis on tehtud Kriisiga Commonsis inimesed, sõnaraamat ehitajad haitisurf.com, CMU inimesed, kes kättesaadavaks tehtud paralleelsed andmed ja Microsofti vabatahtlikud, kes meie meeskonda tegutsema vaidles.

6) Mida ma peaksin kvaliteedi poolest ootama?

See on katsesüsteem, mis pannakse kokku salvestusajal. Kuigi meie tüüpiline lähenemine uute keelte lisamisele hõlmab oluliselt suuremaid koolituskoguseid, kõrgema kvaliteediga testimise künnist – otsustasime, et kõige varem põhjendatud süsteemi võimalikult kiiresti kättesaadavaks tegemine ja jätkuv parandamine sellest hiljem. Me töötame usinasti, et hoida kvaliteedi parandamist, kuid pidage meiega, kui teil tekib probleeme. Võite alati meiega ühendust võtta mtcont@microsoft.com tagasisidet. Meie kasutaja ja arendaja Foorumid on saadaval ka arutada küsimusi, mis tekib.

7) Kuidas ma saan aidata süsteemi täiustada?

Parim viis, kuidas saate aidata süsteemi täiustada, aitab meil leida rohkem koolitusandmeid. See on tavaliselt laused või sõnad tõlgitud inglise ja Haitian Creole. Me kavatseme teha kättesaadavaks suuremale kogukonnale (Via tausdata.org) andmetele, mida me kogume (litsentsipiirangute lubusena) koolituse eesmärgil. Kui te teate sõnastikke, tõlgitud lauseid või veebisaite, millel on sellised tõlked, kutsume teid üles panustama selle TDA TAUS andmete jagamise algatus. TDA on mittetulundusühing, mis pakub neutraalset ja turvalist platvormi keeleandmete jagamiseks. Kui teil on muresid või küsimusi, võite meiega ühendust võtta mtcont@microsoft.com.

8) Kuidas ma saan aidata laiemaid Haiti abimeetmeid?

Mine siia. et saada rohkem teada, kuidas saab aidata neid, mis on maavärina poolt löödud.

9) Kust ma saan lisateavet?

Palun Hoia kinni meie blogi edasiseks teadaannete jaoks. Lisateavet Microsoft Translator ja pakutavate teenuste kohta saate Siin.

10) Mida me järgmisena ootame?

Järgnevatel päevadel oodata, et näha toetust Haitian Creole lisatud veelgi rohkem meie stsenaariume (Tõlge bot, Tõlkija vidin, Office jne), samuti AJAX API. Teadaolevaid probleeme ja teadaandeid võib leida ka meie Foorumid.

Loodame, et see panus osutub kasulikuks mitmesugustele humanitaarjõupingutustele, mis on alanud, ja palun hoia sellele ajaveebi rohkem uudiseid Haitian Creole keele toe kohta. Kui teil on küsimusi, võite julgelt meiega ühendust võtta mtcont@microsoft.com.

Uuendus (2:53 PM PST): Messenger tõlge bot saab nüüd rääkida Haitian Creole. Lisada mtbot@hotmail.com oma sõnumitooja sõbra nimekirja. Proovige grupivestluse funktsiooni Kreyol Kõlar!

-Vikram dendi, Senior Product Manager, Microsoft tõlkija