Microsoft Translator ' i masintõlke teenus on selle lehe automaatselt tõlkinud. Lisateave

Microsofti tõlkija blogi

Ütle Tere jõudluse & turvalisus

Viimase paari kuu jooksul, kuigi meie andmed ja keeled spetsialistid on jätkanud oma keskendumist keeleoskuse ja kvaliteedi parandamisele, ülejäänud Meeskond kahekordistus tulemuslikkuse, taristu ja vigade fikseerimise suhtes. Pärast suur vabanemine MIX võtsime järgmise väljaande võimalust keskenduda tugeva aluse tagamisele, mis võib toetada kiiresti suurenevat nõudlust teenuse järele ja määrata kõik sobivad ja valmis küsimused, mis lükati edasi kuni selle vabastamisele.

Andmekeskuse teisaldamine, mitu olulist kasutaja kogemus seotud jõudluse parandusi, rohkem skaleeritav teenuse infrastruktuuri ja hunnik bug parandamine hiljem siin oleme toodete pakkumisi, mis on rohkem kui kunagi varem. Võimalik, et te ei saa märgata kõiki parandusi, vaid proovivõttu:

Veebilehe tõlkija (kakskeelne vaatur): Kõige nähtavam muutus on vaikimisi "vaade" – "tõlge-hover-Original" on nüüd vaade teile esitatakse, kui olete esimest korda külastaja. See on muudatus, mis on suunatud kõige tavalisem kasutamise stsenaariumi kakskeelne vaataja, kus meie kasutajad otsivad sujuvalt tõlkida ja sirvida erinevaid veebilehti. Side-by-side vaade on endiselt saadaval vaid kliki kaugusel ja me mäletame teie eelistust, kui lülitate vaikimisi. Meil on kindlasti üsna vähe kasutajaid, kes armastavad side-by-side vaade eriti kui kasutate laiemat ekraanid või õppida uue keele. Saate rohkem teada kakskeelne vaataja See ajaveebipostitus. Koos selle muutusega oleme suutnud parandada koormuse aega, tõlke aega ja usaldusväärsust tõlked pikki lehekülgi. Samuti oli inglise keelest Hiina (lihtsustatud) tõlkejõudluse oluline kiirtõus. Proovi seda Nüüd!

Kakskeelne vaade

Office: Need, kes kasutavad Office ' i tõlkefunktsiooni, saavad ka jõudluse seotud parandusi. Neile, kes ei ole veel proovinud, saate paremklõps valik Office ' i toodete ja valige "tõlkida", et tekst tõlgitakse koheselt. Office 2010, peaks olema võimalik seda teha ilma konfiguratsiooni. Saate vaadata käsitsi seadistamise juhiseid Büroo 2003 Ja Büroo 2007 juhul, kui te ei näe oma Office ' i installimisel Microsoft translaatori toite.

Outlooki tõlge

SSL (HTTPS) tugi: Teil on nüüd võimalik turvaliselt saata teksti tõlketeenus API kasutamisel. Meil on ka lubatud vidin töötada sujuvalt SSL kaitstud lehed (ilma turvalisuse hoiatused). See on sageli nõutud funktsioon paljudest meie kasutajate ja meil on hea meel, et tuua see teile selles väljaandes. Need, kes juba loodud vidina koodilõike oma saidid, peaks olema võimalik saada HTTPS lubatud vidina regenereerides koodilõigast vidina vastuvõtmise portaal. Teema vidina, vidin jälle töötab Norra nüüd.

Turvaline vidin

 

Tekst kõneks: Oleme lisanud Aasia keele toe meie tekst kõne API ja kasutaja keskendunud funktsioone. Nüüd saate "tõlkida ja rääkida" Korea, Jaapani ja Hiina keeles! Et proovida, tõlkida midagi mis tahes keeles, et me toetame TTS (Hiina, Korea ja Jaapani lisaks inglise, saksa, Hispaania, prantsuse, Itaalia, Portugali, vene) ja sa peaksid nägema Kõlari ikooni kohal tõlge.

TTS ja sõnastik

Võtsime kõik suure tagasiside, et meie kasutajad andsid Koostöötõlked funktsionaalsust (Tänan teid selle eest!) ja on teinud mitmeid parandusi nii kasutajakogemuse ja kuidas me tegeleme sisend. Lõpuks, paljud teist märganud, et sõnastik funktsioon oli välja lülitatud veidi aega-nüüd on tagasi!

Loodame, et naudite kõiki täiendusi ja uusi täiendusi. Postitage oma tagasiside või küsimused meie Arendaja Ja kasutaja Foorumid.