Microsoft Translator ' i masintõlke teenus on selle lehe automaatselt tõlkinud. Lisateave

Microsofti tõlkija blogi

Adobe Experience Manager ühendab tõlkija pakkuda veebipõhist automaatset tõlget

Selleks et hoida pidevalt vajadust värske infosisu järele ja luua suuri klientide kogemusi, pööravad hargmaised ettevõtted Adobe Experience Manager (AEM) aidata hallata ja optimeerida veebisisu, digitaalseid kogemusi, digitaalseid varasid, veebikogukondi, mobiilirakendusi ja vorme, et ehitada oma bränd, juhtida nõudlust ja laiendada nende turge. Globaliseerumine ja digitaalse sisu plahvatus on kiirendanud vajadust pakkuda sisu mitmes keeles, kuid inimtõlketeenused jäävad kalliks ja aeganõudvaks. Adobe pidi pakkuma digitaalse turundajate jaoks lihtsat viisi, kasutades AEM-i, et tõlkida rahvusvahelisi saite ja rahvusvahelisi kasutajakogukondi, kasutades automaatset tõlget.

Arvestades AEM-i toimimist, vajas Adobe automaatset tõlketeenust, mis mitte ainult ei andnud usaldusväärseid tõlkeid, vaid võib teha ka tohutul skaalal. "Ühenduse ja sotsiaalse koostöö saidid loovad tohutut osa kasutaja loodud sisust," räägib Adobe ' i mitmekeelsete lahenduste töörühma vanemjuht Christine Duran. "Selleks, et luua tõlkesüsteem, et teenida neid vajadusi, vajate juurdepääsu paljudele andmetele." Microsoft Translator töötab masinõppe Tõlketehnoloogia abil ja suudab iga päev teha miljardeid tõlkeid, hoides kliendiandmeid privaatsel ajal.

Et integreerida Microsoft Translator API, Adobe ' i meeskond oli esmalt ehitada Adobe Tõlkeraamistik oma AEM platvorm lubamiseks kaks tehnoloogiat ühendada. "Tõlkija API on väga tugev, nii et me teadsime arengu seisukohast, et me võiksime kirjutada tugeva integratsiooni," ütleb Duran. "Me töötasime tihedalt Microsofti meeskonnaga, nagu me seda tegime."

Adobe saab nüüd pakkuda AEM kasutajatele võimalust tõlkida oma sisu kümneid keeli ja laiendada nende haaret üle maailma. AEM 6,0 ja üle laevade eelnevalt konfigureeritud tõlkija konnektor ja tasuta prooviversioon 2 000 000 tähemärki kuus, võimaldades kasutajatel alustada tõlkimisel minimaalse vaeva. AEM-kliendid saavad kasutada ka Tõlkija keskus ehitada, treenida ja juurutada tõlkesüsteeme, mis on kohandatud konkreetselt nende tööstusele ja organisatsiooni terminoloogiale ja vajadustele. AEM-i ja Microsoft translaatori integreerimisega saavad globaalsed ettevõtted oma organisatsioonide ulatust ja mõju mastaabis üle keelte, mis katab 95 protsenti maailma SKPST.

Lisateavet AEM-i Microsoft Translator ' i integreerimise kohta kliki siia.

Lisateave: