Microsoft Translatori 2021. aasta tipphetked
Kogu 2021. aasta jooksul tõi tõlkija uusi uuendusi, et aidata inimestel suhelda olenemata keelest, mida nad räägivad. Siin on mõned esiletõstmised.
- Dokumentide tõlkimise tutvustus
- Konteinerid on saadaval väravaga eelvaates
- Tõlkija toetab nüüd enam kui 100 keelt ja murret!
- Auhinnatud teadustöö – mitmekeelne tõlge mastaapses
- Microsofti garaažiprojekt Group Transcribe
- Püsivad vestluskoodid Translatori veebirakenduses
- Uued kõnepiirkonnad ja värskendatud keelevalija tõlkija rakenduses
Dokumentide tõlkimise tutvustus
Dokumenditõlge on tõlkija teenuse uus funktsioon, mis tõlgib terveid dokumente või dokumentide partiisid mitmesugustes failivormingutes, säilitades nende algse struktuuri ja vormingu.
Dokumenditõlge oli spetsiaalselt loodud rikkaliku sisuga suurte failide tõlkimiseks. Samuti saate rakendada kohandatud sõnastikke ja kohandatud tõlkemudeleid, mis on loodud kohandatud tõlkijaga, et veenduda, et teie dokumendid tõlgivad täpselt nii, nagu soovite.
- Suurte failide tõlkimine: tõlkige terved dokumendid asünkroonselt.
- Paljude failide tõlkimine: mitme faili tõlkimine kõigis toetatud keeltes ja dialektides, säilitades samal ajal dokumendi struktuuri ja andmevormingu.
- Säilita lähtefaili esitlus: tõlkige faile, säilitades samal ajal algse paigutuse ja vormingu.
- Kohandatud tõlke rakendamine: tõlkige dokumente üldiste ja kohandatud tõlkemudelite abil.
- Kohandatud sõnastike rakendamine: dokumentide tõlkimine kohandatud sõnastike abil.
- Dokumendi keele automaatne tuvastamine: laske dokumenditõlke teenusel määrata dokumendi keele.
- Mitmekeelse sisuga dokumentide tõlkimine: funktsiooni autodetect abil saate sihtkeelde tõlkida mitmes keeles sisuga dokumente.
Lisateave:
- Dokumentide tõlkimise tutvustus
- Tõlkige täisdokumendid dokumenditõlkega ― Nüüd üldises kättesaadavuses
Konteinerid on saadaval väravaga eelvaates
Azure'i tõlkijateenus on nüüd saadaval väravatega eelvaates konteinerites. Konteinerid võimaldavad teil käivitada translator-teenuse mõningaid funktsioone oma keskkonnas. Need sobivad ideaalselt piiratud Interneti-ühendusega organisatsioonidele või organisatsioonidele, kellel on konkreetsed turbe- ja andmehaldusnõuded, mis takistavad neil pilve teabe saatmist.
Mõned konteinerite eelised teatud organisatsioonide jaoks on järgmised:
- Hoidke andmeid majas: teatud tööstusharudes võivad olla eeskirjad, mis keelavad andmete pilve saatmist. Konteinerid võimaldavad hoida andmeid ruumides, et need vastaksid nendele eeskirjadele.
- Kaasaskantav arhitektuur: konteinerid võimaldavad luua kaasaskantava rakendusarhitektuuri, mida saab juurutada Azure'is, asutuses ja servas.
- Paindlikkus: konteinerite abil saate käivitada translator-teenuse uusimad mudelid ja värskendada neid mudeleid, kui soovite neid värskendada.
Lisateave:
Tõlkija teenus on nüüd saadaval konteinerites
Tõlkija toetab nüüd enam kui 100 keelt ja murret!
2021. aastal lisas Tõlkija 23 uut keelt ja murret kokku üle 100! Nende keelte lisamine sai võimalikuks tänu trafoarhitektuuri tekkimisele, mis sillutas uusi võimalusi masintõlkemudelite loomiseks, võimaldades koolitust varasemast väiksema materjalikogusega. Kasutades mitmekeelset trafoarhitektuuri, saame nüüd suurendada koolitusandmeid teistest keeltest pärit materjalidega, sageli samast või seotud keeleperekonnast, et luua väikese andmekogusega keelte mudeleid , mida tavaliselt nimetatakse madala ressursiga keelteks.
Lisateave:
- Inuktitut: Inuktitut on nüüd saadaval Microsoft Translator!
- Albaania, amhari, armeenia, aserbaidžaani, khmeeri, lao, myanmari, nepali ja Tigrinja: Microsoft Translator annab välja üheksa uut keelt rahvusvaheliseks emakeelepäevaks 2021
- Hiina (kirjanduslik): Microsoft Translator annab välja kirjanduslikku hiinakeelset tõlget
- Baškiir, Dhivehi, Gruusia, Kirgiisi, Makedoonia, Mongoolia (kirillitsa), mongoli (traditsiooniline), tatari, tiibeti, türkmeeni, uiguuri ja usbeki (ladina keeles): Tõlkija tõlgib nüüd rohkem kui 100 keelt
Auhinnatud teadustöö – mitmekeelne tõlge mastaapses
Sel aastal, mil Microsoft Translator ZCode'i meeskond WMT 2021 teeb koostööd Microsoft Project Turing meeskond ja Microsoft Research Asia, võistlesid "suuremahulise mitmekeelse tõlke" rajal ja võitsid. Rada koosnes täielikust ülesandest tõlkida kõigi 10 000 suuna vahel 101 keeles ja kahest väikesest ülesandest: üks keskendus 5 Kesk- ja Lõuna-Euroopa keelele ning üks 5 Kagu-Aasia keelele. Microsoft ZCode-DeltaLM mudel võitis kõik kolm ülesannet tohutute marginaalidega, sealhulgas uskumatu 10+ punkti võrra üle M2M100 mudeli suures ülesandes, mida hinnati massiivsel 10 000 keelepaaril.
Lisateave
Mitmekeelne tõlge skaalal: 10000 keelepaari ja kaugemalgi
Microsofti garaažiprojekt Group Transcribe
Märtsis tutvustati Microsofti garaaži uut rakendust Group Transcribe. Grupi transkribeerimine pakub reaalajas transkriptsiooni ja tõlkimist isiklikult koosolekuteks ja vestlusteks. Tipptasemel tehisintellekti kõne- ja keeletehnoloogia toel võimaldab Group Transcribe igal osalejal kasutada oma seadet, pakkudes väga täpset kõneleja omistamist, et vestluses osalejad näeksid, kes ütles mida oma eelistatud keeles.
Grupi transkribeerimine pakub kvaliteetset reaalajas transkriptsiooni ja tõlkimist:
- Alustage vestlust telefonist ja kutsuge teisi hõlpsalt liituma
- Keskenduge ilma märkmeid tegemata või rääkimisele surumata
- Jälgige vestlust reaalajas oma eelistatud keeles
- Salvestage transkriptsioon automaatselt pärast iga seanssi
- Sirvige ja vaadake avakuvalt varasemaid ärakirju
- Transkriptsioone on lihtne teistega jagada
- Toetab keeli enam kui 80 lokaanis
Group Transcribe on nüüd saadaval iOS.
Püsivad vestluskoodid Translatori veebirakenduses
Juunis värskendasime tõlkija mitme seadmega vestluste funktsiooni veebis (translate.it). Veebis olevate vestluste uue versiooniga saate nüüd luua eelseadistatud vestluskoodi, mida saab järgmiste vestluste jaoks uuesti kasutada. Seejärel saate kutsuda kõiki vestlusega liituma oma telefonist, tahvelarvutist või sülearvutist.
Eelseadistatud vestlused on mõeldud õpetajatele, esinejatele või koosolekute kordamiseks, kus vajate reaalajas transkriptsiooni või tõlget, et hoida vestluses kõiki, olenemata sellest, mis keeles nad räägivad.
Lisateave:
Juurdepääs vestlustele püsiva vestluskoodi abil Microsoft Translatori abil
Uued kõnepiirkonnad ja värskendatud keelevalija tõlkija rakenduses
Sel suvel lisasime Microsoft Translatori rakendusse piirkondlikud aktsendid iOS Ja Android. Tuntud kui kõnepiirkonnad, saate nüüd valida kõnesünteesi heliväljundi aktsendi, mida soovite rakenduse kasutamisel kuulda. Näiteks kui soovite kuulda tõlget inglise keelde, saate valida Ameerika, Briti, Austraalia või muud aktsendid.
Koos selle värskendusega värskendasime ka rakenduse keelevalijat, et oleks lihtsam näha, millised tõlkefunktsioonid on iga keele jaoks saadaval.
Lisateave:
Uued kõnepiirkonnad ja värskendatud keelevalija tõlkija rakenduses