Siirry päähistoria
Kääntäjä
Microsoft Translatorin kone käännös palvelu on kääntänyt tämän sivun automaattisesti. Opi lisää

Microsoft Kääntäjä blogi

Kommunikoi nopeammin ja paremmin Phrasebookien ja kaksikielisen sana kirjan kanssa Microsoft Translator-sovellusten uudessa versiossa!

Meillä on nyt muutamia hienoja uusia ominaisuuksia, jotka ovat käytettävissä iOS-, Android-ja Amazon Fire – Phrasebooks-ja kaksikielisen sana kirjan Microsoft Translator-sovelluksissa.

Jos yrität viestiä kielellä, jota et ymmärrä, frasebooks voi auttaa sinua löytämään lauseen, lauseen tai sanan (t), jota etsit nopeammin kuin koskaan.

Jos olet kielen oppija, uusi kaksikielinen sanasto voi auttaa sinua löytämään täydellisen sanan, jotta voit kommunikoida paremmin kuin koskaan ennen.

Kielen Interjektien kuva kaappaus

Kommunikoi nopeammin ja tehokkaammin Translator fraasi kirjoja

Kun matkustat, on aina kätevää saada hyödyllisiä sanoja ja lauseita valmiina. Siksi lisäämme frasebooks-ominaisuuden Microsoft Translator-sovelluksiin. Phrasebooks kimmoisuus te kiire pääsy jotta kaikki te kaivata jotta panna liepeillä, äköisesti luona aihe. Voit jopa tallentaa ne luulet sinun eniten Suosikit-näytön jopa nopeammin käsiksi.

Aikoinaan te paikallistaa lause te kaivata, te kanisteri ilmaista se ml; mellinen irtoseinä joten että se kanisteri olla kuulua luona henki te aari koettaminen jotta olla yhteydessä, eli edes ilakoida sana eli lause ääneen kotona sen kotimainen aksentti tokko kielen käyttö on kannattaja luona meidän kirjoitus jotta puhe tekniikka.

Voit myös jakaa käännöksen Messengerin, sosiaalisen median tai sähkö posti sovellusten avulla tai kopioida ja liittää sen toiseen sovellukseen.

 

Kommunikoi paremmin kaksikielisen sana kirjan avulla

Jos opettelet uutta kieltä, uusi kaksikielinen sanasto ominaisuus voi auttaa sinua tuomaan viestinnän seuraavalle tasolle. Ominaisuus näyttää vaihtoehtoisia käännöksiä tai Englanti, esimerkkejä sanoista yhteydessä auttaa sinua valitsemaan täydellinen käännös ja jopa antaa esimerkin käännetään lauseita käyttäen sanaa.

Ominaisuus on saatavilla Kääntäjä Bing maaliskuusta lähtien, ja se on nyt saatavana Microsoft Translator-sovelluksissa, jotta voit käyttää sana kirjaa liikkeellä ollessasi.

Oletetaan esimerkiksi, että käännämme lauseen "se on hienoa!" ranskaksi. Englanti sana "suuri" voi tarkoittaa monia asioita-erinomainen, ihana, suuri, jne., joten saattaa olla useita eri tapoja voit kääntää sen. Kaksikielisen sana kirjan avulla voit nopeasti nähdä luettelon vaihtoehtoisista käännöksistä sanaan "suuri" ja keksiä täydellinen tapa sanoa tarkalleen, mitä tarkoitat. "C'est Super!"

Jos olet jo perehtynyt Englanti ja yksi 50 + kieltä tukee Microsoft Translator, uusi sana kirja ominaisuus voi auttaa sinua löytämään täydellisen sanan hetkessä.

Huomautus: koska tämä ominaisuus määräytyy huomattavan määrän rinnakkaisia kieli tietoja, ominaisuus on käytettävissä vain englanniksi tai englanninkielisenä.

Tietenkin nämä uudet ominaisuudet ovat lisäksi kaikki ominaisuudet jo läsnä Microsoft Translator. Sovelluksen avulla voit kääntää kirjoitettua tai puhuttua tekstiä, voit kääntää kuvia laitteesi kamerasta, kuten valikkoja ja merkkejä tai tallennettuja kuvia Inter netistä, ja jopa jatkaa täysin käännettyjä keskusteluja. Sovelluksessa on myös ladattavia kieli paketteja, joiden lähteenä on syvä neuraalilaskennan verkot, joten voit kääntää vaikka et ole yhteydessä Internetiin.

 

Lataa Microsoft Translator-sovellus:

 

Lisää sovelluksia: