Passeur direct au contenu principal
Translator
Cette page a été automatiquement traduite par le service de traduction automatique de Microsoft Translator. Pour en savoir plus

Blog de Microsoft Translator

Dites bonjour à la performance & sécurité

Au cours des derniers mois, alors que nos spécialistes des données et des langues ont continué de se concentrer sur l'amélioration de la couverture linguistique et de la qualité, le reste de l'équipe a doublé les performances, l'infrastructure et la correction des bogues. Après la Big Release à MIX Nous avons pris la prochaine version comme une occasion de se concentrer sur la garantie d'une base solide qui peut soutenir la demande en augmentation rapide pour le service et de résoudre tous les problèmes d'ajustement et de finition qui ont été reportés dans la course à cette version.

Un déménagement de centre de données, plusieurs améliorations significatives de performances liées à l'expérience utilisateur, une infrastructure de service plus évolutive et un tas de corrections de bugs plus tard ici, nous sommes avec des offres de produits qui sont plus performantes que jamais. Vous ne serez peut-être pas en mesure de remarquer toutes les améliorations, mais un échantillonnage:

Traducteur de pages Web (visionneuse bilingue): Le changement le plus visible est la «vue» par défaut – la «traduction-avec-Hover-original» est maintenant la vue que vous êtes présenté avec si vous êtes un visiteur de première fois. Il s'agit d'un changement qui est orienté vers le scénario d'utilisation le plus commun de la visionneuse bilingue où nos utilisateurs cherchent à traduire en toute fluidité et naviguer dans diverses pages Web. La vue côte à côte est toujours disponible à un clic, et nous nous souvenons de votre préférence de vue une fois que vous passez de la valeur par défaut. Nous avons certainement un certain nombre d'utilisateurs qui aiment la vue côte à côte en particulier lorsque vous utilisez des écrans plus larges ou l'apprentissage d'une nouvelle langue. Vous pouvez en apprendre davantage sur le spectateur bilingue dans Ce billet de blog. Parallèlement à ce changement, nous avons pu améliorer le temps de chargement, le temps de traduction et la fiabilité des traductions sur de longues pages. Il y avait aussi une augmentation significative de la vitesse en anglais à chinois (simplifié) la performance de traduction. Essaie Maintenant!

Vues bilingues

Bureau: Ceux d'entre vous qui utilisent la fonctionnalité de traduction dans Office bénéficieront également des améliorations liées à la performance. Pour ceux qui n'ont pas encore essayé, vous pouvez faire un clic droit sur une sélection dans les produits Office et sélectionnez "traduire" pour que le texte soit traduit instantanément. Dans Office 2010, vous devriez être en mesure de le faire sans aucune configuration. Vous pouvez consulter les instructions de configuration manuelle Office 2003 Et Office 2007 Si vous ne parvenez pas à voir les traductions de Microsoft Translator alimentées dans votre installation Office.

Traduction Outlook

Prise en charge de SSL (HTTPS): Vous pouvez maintenant envoyer du texte en toute sécurité au service de traduction lors de l'utilisation de l'API. Nous avons également permis au widget de travailler en toute transparence sur les pages protégées par SSL (sans avertissements de sécurité). Ceci a été une caractéristique fréquemment demandée de beaucoup de nos utilisateurs et nous sommes heureux de l'apporter à vous dans cette version. Ceux d'entre vous qui ont déjà généré des extraits de widget pour vos sites, devraient être en mesure d'obtenir le widget HTTPS activé en régénérant l'extrait de la portail d'adoption de widget. Sur le sujet du widget, le widget fonctionne à nouveau avec le norvégien maintenant.

Widget sécurisé

 

Texte à la parole: Nous avons ajouté le support de la langue asiatique à notre API de texte à la parole et les fonctionnalités axées sur l'utilisateur. Vous pouvez maintenant "traduire-et-parler" en coréen, japonais et chinois! Pour l'essayer, Traduisez quelque chose à l'une des langues que nous soutenons TTS en (chinois, coréen et japonais en plus de l'anglais, allemand, espagnol, Français, italien, portugais, russe) et vous devriez voir une icône de haut-parleur au-dessus de la traduction.

TTS et dictionnaire

Nous avons pris le tout le grand Feedback que nos utilisateurs ont donné sur le Traductions collaboratives fonctionnalité (Merci pour cela!) et ont apporté un certain nombre d'améliorations à la fois l'expérience utilisateur et la façon dont nous traitons l'entrée. Enfin, beaucoup d'entre vous ont remarqué que la fonctionnalité du dictionnaire a été désactivée pendant un petit moment – maintenant il est de retour!

Nous espérons que vous apprécierez toutes les améliorations et les nouveaux ajouts. Publiez vos commentaires ou vos questions sur notre Développeur Et utilisateur Forums.