Catégorie: Affaires
La langue peut faire la différence entre le bon et grand service à la clientèle
Ce qui suit est un poste invité par le partenaire Microsoft Translator, Lionbridge Technologies, qui a développé GeoFluent comme solution pour relever le défi de la traduction en temps réel du contenu généré par l'utilisateur en tirant parti de la Microsoft Translator automatique services de traduction et de personnalisation du Hub traducteur. —————————————-C'est le milieu de la nuit en Chine, et vous êtes toujours au bureau, travaillant sur....
Nouvelle fonction de recharge automatique dans Windows Azure Marketplace
Un moyen facile de s'abonner à l'API Translator se fait par le biais de la Marketplace Windows Azure, comme en témoignent les milliers de développeurs qui souscrivent au service via le marché. L'équipe vient d'ajouter une fonctionnalité souvent demandée – recharge automatique. Cette fonctionnalité répond à une demande clé de nombreux clients de l'API Translator qui voulaient (a) contrôler plus étroitement leur niveau d'abonnement mensuel pré-engagé et (b) ne pas manquer de volume....
Célébration de la journée internationale de la langue maternelle avec le lancement de nouvelles langues et fonctionnalités
Aujourd'hui, Microsoft célèbre la journée internationale de la langue maternelle aux côtés de l'UNESCO, dans le but de promouvoir la diversité linguistique et culturelle et le multilinguisme à travers le monde. Les avancées technologiques pour soutenir et préserver les langues créent une plus grande prise de conscience des traditions linguistiques et culturelles célébrées dans le monde entier, qui à leur tour favorisent la compréhension, la tolérance et le dialogue. Avec la prolifération du contenu numérique sur le Web,....
Dites bonjour à la performance & sécurité
Au cours des derniers mois, alors que nos spécialistes des données et des langues ont continué de se concentrer sur l'amélioration de la couverture linguistique et de la qualité, le reste de l'équipe a doublé les performances, l'infrastructure et la correction des bogues. Après la grande sortie de MIX, nous avons pris la prochaine version comme une occasion de nous concentrer sur la garantie d'une base solide qui peut soutenir le....
CONTINUER LA LECTURE "Dis Bonjour à la performance & sécurité"
Mix Mix mélange... et quelques goodies tard dans la nuit
Il est presque minuit à Seattle. L'équipe se dirige vers le bas dans la préparation du service pour MIX 2010... Je suis assis dans le Bureau se demandant lequel de mes 100 à faire des articles que je devrais aborder ensuite. Donc, naturellement, je fais quelque chose qui n'est pas sur cette liste. Quelque chose d'amusant. 🙂 Comme je l'ai mentionné dans mon post précédent, MIX est notre conférence préférée et....
CONTINUER LA LECTURE MIX MIX MIX... et quelques goodies de fin de soirée "
Téléchargez le programme d'installation de Microsoft Translator pour Microsoft Office
Maintenant, vous pouvez traduire vos documents Microsoft Office avec Microsoft Translator-directement dans Office! Vous pouvez traduire des mots, des phrases ou même l'intégralité de votre document, via le volet de tâches recherche. Nous avons bjournalisé sur la mise en place manuellement pour Office 2007 ou Office 2003 précédemment-maintenant c'est vraiment facile! Cela fonctionne pour Microsoft Office 2003 et 2007. Lla....
Expérience utilisateur de traduction: blog invité
Andrea Jessee est le Senior Program Manager de l'équipe Microsoft Translator en charge de l'expérience utilisateur. Le blog des invités d'aujourd'hui est la façon dont l'équipe pense à l'expérience utilisateur avec la traduction. Créer une meilleure expérience utilisateur nous avons montré la suite de services de traduction Microsoft à divers spectacles et événements technologiques. La question numéro un que nous obtenons est: Montrez-moi....
CONTINUER LA LECTURE «Expérience utilisateur de traduction: blog d'invité»
Instructions de configuration Office 2003 (mise à jour)
Mise à jour: Découvrez le nouvel installateur que vous pouvez télécharger pour le rendre vraiment facile! Après le post de la semaine dernière sur l'intégration de la traduction dans Office, Voici les instructions pour le configurer dans Office 2003, pour nos utilisateurs qui n'ont pas Office 2007. 1) Ouvrez le volet des tâches faites d'abord le volet des tâches en sélectionnant «tâche....
CONTINUER LA LECTURE "Office 2003 instructions de configuration (mise à jour)"
Traduction de documents Office (mise à jour)
Mise à jour: Découvrez le nouvel installateur que vous pouvez télécharger pour le rendre vraiment facile! Windows Live Translator est maintenant intégré dans Office! L'une des principales fonctionnalités que nos utilisateurs demandent est l'intégration simple de la traduction dans Office, pour traduire rapidement un document. La fonctionnalité est vraiment facile à utiliser, et vous pouvez traduire un bloc de texte ou un....
CONTINUER LA LECTURE "Traduction de documents Office (mise à jour)"
Bonjour du nouveau Blogger de MSR-MT!
Merci pour l'intro, Vikram! Je suis le nouveau responsable de la communication marketing pour l'équipe de traduction automatique dans MSR, et je suis vraiment excité de faire partie de l'équipe! Je suis impatient de partager quelques-unes des grandes améliorations apportées au service que l'équipe travaille sur, ainsi que l'audition des commentaires des lecteurs de ce blog. Un....
CONTINUER LA LECTURE "Bonjour du nouveau blogueur de MSR-MT!"