Catégorie: Nouveautés produits
Transition de l’application web Microsoft Translator vers une expérience simplifiée
L’application Web Microsoft Translator, qui propose des sessions de conversation multi-appareils traduites, passera à une expérience simplifiée vers la fin de 2022. Conformément à notre objectif de fournir aux utilisateurs la meilleure expérience de traduction possible et de maintenir la cohérence avec nos applications mobiles Translator, la prochaine application Web ne nécessitera plus de compte de connexion. Cela signifie que l'....
Traduire des documents PDF numérisés avec la traduction de documents
Aujourd’hui, la fonctionnalité de traduction de documents de Translator, un service cognitif Microsoft Azure, ajoute la possibilité de traduire des documents PDF contenant du contenu d’image numérisé, éliminant ainsi la nécessité pour les clients de les prétraiter via un moteur OCR avant la traduction. La traduction de documents a été mise à la disposition générale l’année dernière, le 25 mai 2021, permettant aux clients de traduire des documents entiers et des lots de documents en plus de 110....
CONTINUER LA LECTURE « Traduire des documents PDF numérisés avec traduction de documents »
Présentation de la traduction féroïenne pour le Jour du drapeau féroïen!
Aujourd’hui, nous introduisons la traduction de textes et de documents féroïens dans Microsoft Translator ! Cette annonce intervient alors que les îles Féroé célèbrent le Jour du drapeau, un jour férié annuel pour commémorer la reconnaissance internationale du drapeau des îles Féroé pendant la Seconde Guerre mondiale. La traduction de texte en féroïen est désormais disponible dans les applications Microsoft Translator, Translator for Bing et Office. À l’aide de Translator, un service cognitif Microsoft Azure, vous....
CONTINUER LA LECTURE « Présentation de la traduction féroïenne pour le Jour du drapeau féroïen! »
Brisez la barrière de la langue avec Translator – maintenant avec deux nouvelles langues!
Aujourd’hui, nous ajoutons deux nouvelles langues, le basque et le galicien, à la liste des langues prises en charge par Translator, un service cognitif Microsoft Azure. Le basque et le galicien sont deux langues d’Europe occidentale parlées respectivement par 750 000 et 2,4 millions de personnes. Le basque est une langue isolée, ce qui signifie qu’il n’est lié à aucune autre langue moderne. Le basque est parlé dans le nord de l’Espagne et....
Le traducteur accueille deux nouvelles langues : le somali et le zoulou !
Aujourd’hui, nous ajoutons deux nouvelles langues à la liste sans cesse croissante des langues de Translator : le somali et le zoulou ! La traduction de texte en somali et en zoulou est désormais disponible dans les applications Microsoft Translator, Office et Translator for Bing. À l’aide de Translator, un service cognitif Microsoft Azure, vous pouvez ajouter la traduction de texte en somali et en zoulou à vos applications, sites Web, flux de travail et outils ; ou utilisez la fonction traduction de documents du traducteur pour traduire des documents entiers,....
CONTINUER LA LECTURE « Le traducteur accueille deux nouvelles langues : le somali et le zoulou ! »
Les modèles révolutionnaires Z-Code Mixture of Experts sont maintenant disponibles dans Translator
Translator adopte maintenant les modèles Z-Code, une technologie d’IA révolutionnaire qui améliore considérablement la qualité des modèles de traduction de production. Les modèles Z-code utilisent une nouvelle architecture appelée Mixture of Experts (MoE) qui permet aux modèles d’apprendre à traduire entre plusieurs langues en même temps. Cela ouvre la voie à une traduction automatique de haute qualité au-delà des langues à ressources élevées et améliore la qualité....
CONTINUER LA LECTURE « Breakthrough Z-Code Mixture of Experts models now live in Translator »
Les applications Microsoft Translator et Group Transcribe peuvent aider à combler le fossé de communication
Lorsque vous voyagez dans un autre pays, en particulier en temps de crise, la disponibilité de la traduction de la parole à la parole est essentielle pour la communication. Cependant, les traducteurs humains ne sont pas toujours disponibles pour aider à la traduction. Les applications Microsoft Translator et Group Transcribe peuvent combler cette lacune en aidant les gens à communiquer au-delà des barrières linguistiques grâce à la traduction de conversations individuelles et multi-appareils, optimisée par Translator, un microsoft....
Un traducteur célèbre la Journée internationale de la langue maternelle en ajoutant le haut-sorabe
Aujourd’hui marque la célébration de la 22e Journée internationale annuelle des langues, un événement annuel organisé pour promouvoir la préservation et la protection des langues dans le monde entier. En l’honneur de la Journée internationale de la langue maternelle, nous introduisons une nouvelle langue dans la liste sans cesse croissante des langues du traducteur - bienvenue en haut-sorabe! L’ajout du haut-sorabe au traducteur a été rendu possible par la langue sorabe....
Voici l’inuinnaqtun et l’inuktitut romanisé!
Aujourd’hui, Microsoft Translator ajoute la traduction de texte en inuinnaqtun et en inuktitut romanisé à sa liste croissante de langues. Vous pouvez désormais traduire entre l’inuinnaqtun ou l’inuktitut romanisé et l’une des plus de 100 langues et dialectes pris en charge dans les applications Microsoft Translator, Office et Translator for Bing. À l’aide d’Azure Cognitive Services Translator, vous pouvez ajouter la traduction de texte et de documents inuinnaqtun et romanisé en inuktitut....
CONTINUER LA LECTURE « Présentation de l’inuinnaqtun et de l’inuktitut romanisé ! »
Mise à jour du portail de traducteur personnalisé en préversion publique
Aujourd’hui, nous sommes ravis d’annoncer que nous avons lancé le nouveau portail Custom Translator en préversion publique. La nouvelle version du portail Custom Translator offre une expérience plus intuitive afin que vous puissiez créer des modèles de traduction personnalisés plus facilement et plus efficacement. En plus du nouveau portail, nous avons également affiné le pipeline de formation à la personnalisation de Custom Translator V2 en fonction des commentaires....
CONTINUER LA LECTURE « Mise à jour du portail des traducteurs personnalisés en préversion publique »