Vrijeme Jeli na glavniju
Prevoditelj
Ova stranica automatski je prevedena pomoću servisa za strojno prevođenje tvrtke Microsoft Translator. Saznajte više

Blog Microsoft prevoditelj

Jednostavnost je moguća u multi-Lingal, Omni kanal podrška svijet

Sljedeće je gost post od strane Microsoft Translator partner, Lionbridge Technologies, koji su razvili GeoFluent kao rješenje za rješavanje izazova u stvarnom vremenu prijevoda sadržaja koji je generirao korisnik Microsoft Prevoditelj automatske usluge prevođenja i mogućnosti prilagodbe Središte prevoditelja.

Suočimo se s tim: kupci cijene jednostavnost. Ništa ne spašava ljutog kupca da postane bivši kupac kao jednostavna, besprijekorna korisnička podrška. Savvy tvrtke nude do desetak kontaktnih kanala za isporuku podršku u pravo vrijeme i mjesto za kupca, ali mnogi su pomiješani s kompleksnošću pružanja ove razine podrške za svoju cjelokupnu bazu kupaca, te u različitim različitim prodajnim medijama.

Razmislite o višejezicknoj naravi Sjeverne Amerike same. Prema nedavnom istraživanju, 30% Sjevernoamerikanaca ne smatra engleski jezik kao njihov materinji jezik. Broj ograničenog engleskog znanja (LEP) pojedinaca u Sjedinjenim Američkim Državama također je porastao za 81 posto od 1990. Naposljetku, gotovo jedan od deset zaposlenih u SAD-u – 19,2 milijuna osoba u dobi od 16 do 64 godine – smatra se ograničenim engleskim. Složenost, rukovoditelji korisničke službe će reći, je da oni ne mogu eventualno osoblje za podršku svih jezika svih svojih kupaca bilo koje točke.

Drugi čimbenik koji čini učinkovitu korisničku službu naizgled kompleksan je dinamički način na koji kupci mogu komunicirati s pružateljima usluga. Ova interakcija je Omni-kanal, pri čemu kupci ne samo da kupuju proizvode od prodaje organizacija, ali i obrnuti smjer i interakciju i pružiti povratne informacije da se prodaju za sve vidjeti. To je stavio novi pritisak na prodavača za brzo i učinkovito upravljanje ovu interakciju, ili riskirati neprijateljski ugled. Naime, prema Forester Research, 67% današnjih internetskih korisnika radije će pronaći odgovore (prije i poslije prodaje) na internetu.

Moderna, jednostavna korisnička podrška je dinamičan-da li jedan na jedan kontakt kanala kao e-mail ulaznica i chat, komunikacija se odvija u blizini realnom vremenu. Chat, na primjer, može biti učinkovit način za kupce da dođu do predstavnika korisničke službe kako bi se njihovi problemi riješili i naučili o novim proizvodima. Istodobno, tehnologija je omogućila kupcima da razgovaraju na vlastitom materinjem jeziku i pružaju istu sposobnost za predstavnike poduzeća i druge zaposlenike službe za korisnike. To se postiže poboljšanim, personaliziranim strojno prevođenje. Kao rezultat toga, multinacionalna poduzeća – ili čak poduzeća s višejezičnim kupcima baze – mogu značajno proširiti svoj doseg, potaknuti vjernost robne marke i ekonomično podržavati kupce, bez obzira na jezik, lokaciju ili uređaj. Najbolje od svega, procesi prevođenja mogu biti posebno svjesni industrijskih pojmova koje treba pažljivo prevesti, sigurnosne zabrinutosti i lako pristupačnost od strane agenta i potrošača.

Poboljšani, personalizirani stroj prijevod definitivno nije savršen kao ljudski prijevod. Ali to je u redu. Ono što se radi je pomoćnik chat razgovore koji ne mogu čekati za dugotrajno prevođenje savršenstvo biti djelotvoran, razumljiv, i neposredan.

Kada implementira strojno prevođenje u okruženje za podršku, organizacije moraju razmotriti:

  • Kako se rješenje integrira u postojeći softver/tijekove rada
  • Očuvanje pravila robne marke/proizvoda.
  • Kako maksimizirati kvalitetu prevođenja putem prilagodbe modula prevođenja i obuke agenta/moderatora?
  • Nudi li rješenje odgovarajuće zaštitne mjere za rukovanje PII-ima.

Ovo je srce onoga što GeoFluent po Lionbridge radi svaki dan za sve naše kupce. Kao rezultat našeg partnerstva s Microsoftovim prevoditeljem, možemo pomoći u odgovoru na te izazove i pojednostaviti proces prijevoda službe za korisnike, djelotvoran, razumljiv i neposredan.

Vaša baza kupaca postaje sve raznolikija i snalažljiva. Pružajući jednostavnu, troškovnu učinkovitu korisničku podršku u jeziku je na dohvat ruke. Molimo posjetite http://geofluent.lionbridge.com/ Da biste saznali kako stanje umjetničkog prevođenja može napraviti višejezični, Multi-Channel, korisnička podrška jednostavna.

Po: Greg Belkin, direktor marketinga proizvoda i upravljanja proizvodom, Lionbridge.