Vrijeme Jeli na glavniju
Prevoditelj
Ova stranica automatski je prevedena pomoću servisa za strojno prevođenje tvrtke Microsoft Translator. Saznajte više

Blog Microsoft prevoditelj

Australski muzej i Sveučilište novog južnog Walesa s Microsoftom kako bi sačuvali Australski jezici

U 1901, godine australske Federacije, bilo je 750 Aboridžina jezika govori oko novoformirane nacije. Danas postoji manje od 20 jezika u aktivnoj uporabi. Ostali su kategorizirani od strane UNESCO-a od prijetnje da će izumrijeti.

Zadovoljstvo nam je objaviti Microsoftovo partnerstvo s Australski muzej i Sveučilište u novom južnom Walesu za lansiranje australskog muzeja Aboridžin i Torres Strait Island Living, pogon tvrtke Microsoft, s ciljem zaštite tih aboridžskih jezika. Laboratorij će koristiti Microsoftove tehnologije strojnih učenja i prevođenja kako bi podržao australske autohtone zajednice u očuvanju svojih jezika i podučavajući ih novoj generaciji.

Microsoft prevoditelj vrlo ozbiljno je preuzeo jezičnu zaštitu, Pridružeci se zajednicama kako bi stvorili sustave prevođenja jezika za jezike kao što su Hmong DAW, Queretaro Otomi, urdu, Welsh i Yucatec Maya. Ove partnerima u zajednici surađivali s timom Microsoft Translator za obuku i implementaciju vlastitih jezičnih sustava pomoću Microsoft Prevoditelj Glavčine. Nakon uvođenja, ovi novi jezični sustavi integrirani su u prevoditelj-ov popis Podržani jezici, omogućujući im da ih koriste ne samo vlastite zajednice, već i svijet u cjelini.

Ostali jezični sustavi koje su stvorili partneri zajednice pomoću prevoditeljskog središta uključuju Kiswahili, latvijski, pa čak i klingonski iz izmišljenog univerzuma Star Trek.

Pogledajte videozapis u nastavku da biste saznali više o predanosti prevoditelju i Microsoft prevoditelj za očuvanje jezika.

uči više: