Office 2003 telepítési utasítások (frissítve)
Frissítés: Nézd meg a új telepítõ Tudod letölt-hoz csinál ez igazán könnyű!
Alábbiak megjelöl-ra múlt hét ' felad-on egységbe rendezés-ból fordítás-ba Hivatal, itt van a oktatás-hoz készlet ez megjelöl hivatalban 2003, részére-unk használók ki nem volna Hivatal 2007.
1) nyissa meg a munkaablakot
Első felnevel a munkaablak mellett kiválasztás "feladat táblaüveg"-on Kilátás étlap (vagy szorongató Control-billentyű-F1):
2) válassza ki a kutatási ablaktáblát
-Ban feladat táblaüveg csepp-legyőz étlap (itt címkével ellátott "szerzés kezdett"), kiválaszt a "kutatás" feladat táblaüveg.
3) Ugrás a kutatási beállítások párbeszédpanelre
Miután kiválasztotta a "kutatás" munkaablakot, léteznie kell egy "kutatási beállítások" hivatkozás az ablaktábla alján. Kattintson erre a hivatkozásra a munkaablak megjelenítéséhez.
4) válassza ki a "szolgáltatások hozzáadása" gombot
5) adja meg a Microsoft fordítói webszolgáltatás URL-címét
Itt kell begépelnem a Microsoft Translator Web Service címét:
http://www.windowslivetranslator.com/officetrans/register.asmx
Ezután kattintson a "hozzáad" gombra a folytatáshoz.
6) telepítse a Microsoft fordítói szolgáltatásokat
Csak kettyenés a â € ť felszerel gomb ebben párbeszéd.
Jegyzék amit Ön canâ €™ t ellenőriz akármi-ból dobozok; Ez a várt viselkedésmód. Az egyéb kutatási ablaktáblából származó beépülő modulokkal ellentétben a fordítási rendszerek egy másik párbeszédablakban engedélyezettek. A következő lépések ezt lefedik.
Most kattintson az "OK"-hoz zár a kutatási lehetőségek párbeszédablak.
7) válassza ki a fordítás alpanelt a legördülő menüből.
Ezen a ponton a Word felhozhat egy párbeszédablakot, amelyben azt mondhatja: "a Microsoft Word nem tudja megnyitni a fordítási funkciót. Ez a szolgáltatás jelenleg nincs telepítve. Szeretné most telepíteni? " A szolgáltatás telepítéséhez kattintson az "igen" gombra.
8. a fordítási beállítások párbeszédablak felhozása
Csak alul a fésű dobozok amit enged ön-hoz kiválaszt a forrás és cél nyelv, ott legyen egy hyperlink címkével ellátott â € "Translation választások..". Kattints rá, hogy nyissa meg a fordítási opciók párbeszédablakot. (Attól függően, hogy milyen szöveg van kijelölve, és mely fordítási szolgáltatások vannak telepítve és engedélyezve a gépen, a Kutatás munkaablak némileg eltérő lehet. Ez rendben van; csak meg a "fordítási lehetőségek..." hiperhivatkozással.)
9) a Windows Live fordító, mint a fordítóprogram
Itt adhatja meg, hogy melyik fordítómotort szeretné használni minden egyes nyelvpárhoz. Alapértelmezés szerint a Word a WorldLingo programot használja minden nyelvi párhoz; Ez hol vagy tud választ Windows él fordító helyett. (Bizonyos Word telepítések úgy tűnik, nem jön a WorldLingo előre telepített, így lehet, hogy nem kell változtatni semmit itt.)
Az MSR-MT-ből jelenleg elérhető nyelvpárok a következők:
angol? Kínai (egyszerűsített)
angol? francia
angol? német
angol? olasz
angol? japán
angol? spanyol
angol? arab
angol? Kínai (hagyományos)
angol? holland
angol? koreai
angol? Portugál (brazíliai)
Lehet, hogy némileg eltérő beállításokkal rendelkezik a kétnyelvű szótárakban (a párbeszédpanel felső felében); rendben van. Csak meg kell nézni, és változtassa meg a Gépfordítási beállításokat (a párbeszédpanel alján). Még egyszer, ha a Windows Live fordító már ki van választva, akkor semmit sem kell tenned.
Kattintson az OK gombra a párbeszédpanel bezárásához. Most már készen áll a fordítandó!
A fordítási funkció használata
Most keressen vagy hozzon létre egy dokumentumot, amely valamilyen tartalmat szeretne lefordítani.
1) kiválaszt szöveg, jobb kettyenés és kiválaszt lefordít
A legegyszerűbb módja annak, hogy felhozza, és használja a fordítási munkaablak, hogy egyszerűen válassza ki a kívánt tartalmat a Word-dokumentum, kattintson a jobb egérgombbal, és válassza ki a "fordítás" opciót. A Kutatás munkaablak segítségével is beírhatjuk a lekérdezést a mezőbe, és kiválaszhatjuk a fordítás alablakot.
2) Válasszon ki egy telepített nyelvpárt
Alapértelmezés szerint a Word különböző nyelvpárokat fog feltelepíteni, még akkor is, ha a pároknak nincs gépfordítási rendszere. A "from" és "a" mezőkben válassza ki azt a forrás-és célnyelvet, amely megfelel a fent telepített nyelvpárok egyikének.
3) vizsgálja meg a lefordított kimenetet
Egy rövid késleltetés után (amely alatt a webszolgáltatást hívja, és a kijelölt szöveget lefordítják), az MT kimenetnek meg kell jelennie a kutatási ablaktáblán.
4) a kimenetet tetszés szerint beszúrhatja a dokumentumba
Alján az MT kimenet, van egy gomb, amely lehetővé teszi, hogy egyszerűen helyezze be a lefordított kimenetet a dokumentumba.