Ezt az oldalt a Microsoft Translator gépi fordítószolgáltatása automatikusan lefordította. Tudjon meg többet

Mikroszkóp fordító blog

Egyéni Fordító v2 már elérhető: Bemutatkozik a jobb minőségű fordítások és a regionális adatok tartózkodási

Ma, mi mentesít Egyéni Fordító 2-es verzió. A Custom Translator legújabb verziója jobb minőségű, személyre szabott fordításokkal büszkélkedhet, mint az 1-es verzió, és lehetővé teszi, hogy a betanítási adatokat az Ön által kiválasztott régióban tartsa, ha szükséges, annak érdekében, hogy megfeleljen a vállalati adatbiztonságnak, az adatvédelemnek és a szabályozási követelményeknek.

Ez a v2-re való frissítés két fázisban kerül bevezetésre, hogy gyorsabb fordítási minőséget biztosítson ügyfeleinkszámára (mind pontosság, mind folyékonyan), és lehetővé tegye a regionális adattárolási lehetőséget, és további régiók jönnek. Ma bejelentjük, hogy az első fázis élőben van.

Jobb minőségű fordítások

A Custom Translator v2-vel továbbra is elkötelezettek vagyunk a nyelvi akadályok lebontása és a kulturális örökség megőrzése mellett tartományspecifikus adatokkal – egyszerre egy nyelven, régiónként. Egyéni Fordító v2 ups a minőségi játék frissítéssel a legújabb verziója a Microsoft Translator state-of-the-art neurális gépi fordítás (NMT) architektúra. Ezek a szabványos, általános tartományú NMT-modellek olyan Microsoft-termékeket működtetnek, mint az Office 365, a Speech Services, a Teams, a Bing.com/Translator stb.

Sok ügyfelünk arról számolt be, hogy jobb fordítási minőséget látott, amikor dinamikus szótárt használt a Translator általános domain modelljeivel. Érvényesítettük és számszerűsítettük a látott minőségjavulást, és úgy döntöttünk, hogy ezt a funkciót az Egyéni fordító szolgáltatás frissítésének első fázisaként engedélyezzük.

Szótárfájlok üzembe helyezése egy egyéni fordító modell használata helyett a dinamikus szótár szolgáltatás a Translator API-hívás leegyszerűsíti a fordítási folyamatot, és csökkenti a karbantartási költségeket. Arra számítunk, több mint 40%-a ügyfeleink, akik a vonat szótár csak modellek azonnal arat a minőség javítása Custom Translator v2 modellek.

Most már használhatja a saját domain adatokat egy szótárdokumentum-típus testre Translator általános domain modellek minden egyéni fordító által támogatott nyelveken, miközben továbbra is építeni modellek képzési dokumentum típusok egyéni fordító v1. A teljes nyelvi listát a Egyéni fordítófrissítés az Azure-ban.

Az adatok megtartása a kiválasztott régióban

Azon ügyfelek számára, akik korábban vállalati vagy szabályozási követelmények miatt nem használták a Custom Translator szolgáltatást, ma lehetővé tesszük a regionális adattárolási helyt az ázsiai és csendes-óceáni térségben, Kanadában, Európában és még több amerikai régióban, hogy megfeleljen az Ön igényeinek. Ha kiválaszt egy régiót projektek létrehozásához, a feltöltött dokumentumokat és a betanított modelleket a kiválasztott régióban tárolják.

A Microsoft Egyéni Fordító val?

Egyéni modelleket hozhat létre a tartományspecifikus terminológiával, és valós időben lefordíthatja a Translator on Azure használatával.

Az Egyéni fordító szolgáltatás sal fordítási megoldásokat hozhat létre a vállalkozás globalizálása és az ügyfélkapcsolatok javítása érdekében.

A Microsoft Translator szolgáltatásról további információt a microsoft.com/translator/business.