Ezt az oldalt a Microsoft Translator gépi fordítószolgáltatása automatikusan lefordította. Tudjon meg többet

Mikroszkóp fordító blog

A Microsoft Translator 2020-as összefoglalói

2020 nehéz év volt a világon, de volt egy kis fényes folt. Íme néhány a kiemeli láttuk az elmúlt évben.

Új nyelvek és dialektusok

2020-ban 12 új nyelvet támogattunk, köztük hét nyelvet az indiai szubkontinensről – Assamese, Gujarati, Kannada, Malayalam, Marathi, Odia és Pandzsábi; három közép-ázsiai nyelv – Dari, kazah, pastu; egy Délnyugat-Ázsiából – kurd (köztük két nyelvjárás: közép- és észak-kurd); és egy Európából – ír gael. Most már vannak 74 nyelven a Microsoft Translatorban szöveges fordításhoz.

Ebben az évben új nyelvjárásokat is hozzáadtunk a meglévő fordítási nyelvekhez: európai portugál és kanadai franciát. Korábban a portugál és a francia kínáltak egynyelvi lehetőségeket. Most, akkor kifejezetten választhat akár brazil vagy európai portugál és akár francia vagy kanadai francia jobb fordítások a tervezett dialektus.

A részletek:

Egyéni fordító 2-es verziója

Custom Translator 2-es verzió volt egy hatalmas technológiai eredmény, amely jelentősen javult a minősége egyéni fordítások. Az egyéni fordító 2-es verziója két fázisban lett elvezetve, hogy két kulcsfontosságú frissítést biztosítson: az adatok rezidensi helyét és a fordítás minőségének javítását. Augusztusban a V2 bevezetésének első fázisa lehetővé tette a regionális adatrezidensséget az ázsiai-csendes-óceáni térségben, Kanadában, Európában és további amerikai régiókban. Ez lehetővé tette az ügyfelek számára, akik korábban nem tudták használni az egyéni fordítót a vállalati adatbiztonság, az adatvédelem és a szabályozási követelmények miatt, hogy a képzési adataikat az általuk választott régióban tarthassák. Az első fázis javította a fordítás minőségét a csak szótárat használó modelleket használó ügyfelek számára a Translator korszerű transzformátor architektúrájára való áttéréssel.

A novemberben megjelent második fázis kiterjesztett transzformátor-architektúrát, hogy hatalmas növekedést biztosítson a fordítás minőségében. Az ügyfelek mostantól létrehozhatnak egyéni modelleket az összes dokumentumtípussal (Betanítás, Tesztelés, Hangolás, Kifejezésszótár és Mondatszótár) teljes szöveges dokumentumok, például Office-dokumentumok, PDF-dokumentumok, HTML és egyszerű szöveg használatával.

tudj meg többet:

Automatikus mód a Microsoft Translator alkalmazásban

A Microsoft Translator app megkönnyítette a fordítások beszerezhetővé, így a beszélgetésre koncentrálhat, nem a telefonra. Az Automatikus mód dalban már nincs szükség a mikrofon gomb megnyomására, amikor Önre van a sor – kezdje el a beszélgetést a nyelvek kiválasztásával, nyomja meg a mikrofont és kezdjen el beszélni. Az alkalmazás megfigyeli a két nyelvet, és lefordítja, amit mondott, miután befejezte a beszédet. A másik személy azonnal elkezdheti a beszélgetést, amikor elkészült, és az alkalmazás automatikusan lefordítja.

 

A beszélgetések még könnyebbé tételéhez a telefon felső részén lévő szöveget is megfordíthatja, hogy a másik oldalról felfelé olvashassa a szöveget, és ha a beszédkimenetet hallgatja, lelassíthatja a lejátszási sebességet, hogy mindent tisztán megérthessen.

Az automatikus mód a Microsoft Translator alkalmazásban érhető el Android És iOS.

tudj meg többet:

Virtuális hálózatok és privát kapcsolatok

Virtuális hálózatok (VNet) egy biztonsági funkció a Fordító szolgáltatás vált általánosan elérhetővé ebben az évben. A virtuális hálózat használatával ugyanúgy kezelheti az Azure-t, mint a saját adatközpontját, így egy elszigetelt és rendkívül biztonságos környezetet biztosít a virtuális gépek és alkalmazások futtatásához. A virtuális hálózat a saját virtuális hálózaton belüli privát kapcsolatokkal együtt használható. Ezekkel a privát IP-címekkel elérheti az előfizetést, és alhálózatokat, hozzáférés-vezérlési házirendeket és egyebeket definiálhat.

tudj meg többet:

Az új év gyorsan közeledik, és békét, egészséget és boldogságot kívánunk az ünnepi szezonban és 2021-ben is.