Bulan: 2008 Desember
Sebuah logam dapat (tidak bisa?): Guest blog
Lee Schwartz adalah seorang linguis komputasi pada tim Microsoft Translator. Tamu hari ini blog adalah tentang tersesat di (mesin) terjemahan... ———————————————————————————-baru-baru ini, seorang pengguna tampak kesal dengan terjemahan ia terima untuk cat logam dapat. Tidak heran. Ketika ia menerjemahkan ke dalam bahasa Spanyol, ia mendapat un logam pintura Puede, yang berarti cat logam mampu. Dan....
LANJUTKAN MEMBACA "Sebuah logam dapat (tidak bisa?): tamu blog"
Pengalaman pengguna terjemahan: Guest blog
Andrea Jessee adalah senior Program Manager di tim penerjemah Microsoft yang bertanggung jawab atas pengalaman pengguna. Blog tamu hari ini adalah bagaimana tim berpikir tentang pengalaman pengguna dengan terjemahan. Menciptakan pengalaman pengguna yang lebih baik kami telah menunjukkan rangkaian layanan Microsoft Translation di berbagai acara dan peristiwa teknologi. Nomor satu pertanyaan yang kita dapatkan adalah: Tampilkan....
LANJUTKAN MEMBACA "Pengalaman pengguna terjemahan: Guest blog"