Fara í aðalefni
Þýðandi
Þetta page hefur verið sjálfkrafa þýtt með því að Microsoft Þýðandi er vél þýðing þjónustu. Læra meira

Microsoft Þýðandi Blogg

Útbreiddur SPURNINGAR fyrir Microsoft Þýðandi

 

1) Hvar get ég fundið hjálpa með þýðandi þjónustu?

Hjálp og eru SPURNINGAR hér.

2) Hvernig er textinn þýtt?

Texti er þýtt með hugbúnaði sjálfkrafa og án manna þátttöku. Vefsíðum um tölvuna-málefni eru þýðingar með því að Microsoft eigið ríki-of-the-list tölfræðilegar vél þýðing tækni sem hefur verið í þjálfun á stórar tölvu-gögn. Vefsíðum um annað efni eða í tungumálum sem eru ekki í Microsoft átta nú tungumála eru þýtt af þýðing hugbúnaður frá Systran.

3) af Hverju er gæði þýðingu ekki eins góður og ég myndi eins og það að vera?

Tungumál þýðing er mjög erfitt, eins og merkingu orð og setningar fer oft á samhengi og sérþekkingu ríki svæði eða menningu. Setningu mannvirki og málfræði reglur verið verulega á milli tvö tungumál, að bæta við flókið þýðing áskorun. Nú, það þarf samt mannlegur færni til að þýða setningar án mistaka. Gæði í dag er háþróaður þýðing hugbúnaður er vel fyrir neðan nákvæmni og fullrar faglega þýðandi, og margir setningar eru einfaldlega ekki skiljanlegt. Vísindamenn eru stöðugt að vinna á framför, en það kann að vera mörgum árum áður en hágæða þýðing hægt að vera stöðugt í boði með tölvu. Fyrir þessari ástæðu, við sýna bæði upprunalega textann og þýðingu, að sjá að þú verður að finna það auðveldara að skilja þýðingu, því að bera það saman við upprunalegu efni ef þörf krefur.

Sumir okkar þýðingu niðurstöður (yfirleitt fyrir tölvu-tengt efni) eru byggðar á þjálfun okkar kerfi þýðingu á miklu magni af tveimur texta. Því meira sem tveimur eða talar texta við getum lest kerfið okkar á, því betra okkar þýðing gæði mun verða. Ef þú hefur mikið magn af þýtt texta í hvaða efni ríki, sem þú vilt vera til í að deila með okkur, smelltu hér að láta okkur vita.

4) Hvar get ég skýrslu þýðing vandamál? Má ég gera leiðréttingar að þýðingu þú tilboð?

Notaðu Viðbrögð hlekkur í Tveimur eða Áhorfandi Microsoft Þýðandi Beta heim síðu til að tilkynna vandamál. Við erum nú að vinna á fleiri leiðir til að safna leiðréttingum.

5) Hvað er munurinn á milli reglu byggir vél þýðing og tölfræðilegar vél þýðing?

1. Regla byggir MT kerfi þurfa mikla orðabækur sem inniheldur setningafræðilegar, annað og sýndi gögn, og stór sett reglur að þýða orð eða orðasamband. Af margar-tungumál, breið ríki kerfi, Systran er greininni standard og viðmið fyrir sjálfvirka þýðingu, og treystir á reglu byggir tækni þróað með stór hópur málfræðingar yfir í mörg ár. Önnur besta-af-kyn reglu-byggt vél til fyrir sérstaka tungumál pör, en gæði þeirra í ákveðna par tungumál er ekki endilega mælikvarða til önnur pör.

2. Tölfræðilegar MT er byggt á vél-að læra tækni, og treystir á mikið magn af samhliða mönnum-þýtt texta sem MT vél getur lært. Þessi gögn verður að fá í öllum tungumálum par og ríki að vélin verður beðinn um að þýða í. En gæði núverandi kerfi er takmörkuð við framboð á samhliða gögn, hugsanlega fyrir tungumál umfjöllun og gæði úrbætur er mjög efnilegur, eins og talar efni á vefnum eykst, og nýja tækni til að nám samhliða gögn eru uppgötvaði. 

6) Hvaða tungumál þýðingar er Microsoft eigin tölfræðilegar vél þýðing vél stuðning?

Microsoft eigin kerfi þýðingu er notað til að þýðing úr ensku inn: þýska, spænska, frönsku, ítalska, portúgalska (Brasilíski), Kínversku (einfaldað og hefðbundin), og Japönsku. Önnur tungumál eru þýtt að nota hugbúnaður frá Systran.

7) Hversu lengi hefur Microsoft verið að vinna á vél þýðing vél?

Microsoft hefur verið að þróa tölfræðilegar vél þýðing tækni í Rannsóknir deild fyrir yfir 3 ár, og öðrum náttúrulega tungumál og vél þýðing tækni í meira en 12 ára. En frumlegt leggja áherslu á þetta verk var á Microsoft eigin staðsetning þarf, þar sem þessi tækni hefur verið mjög vel gerir viðskiptavinir frá mörgum löndum til að fá aðgang að hjálpa skrár, þekkingu greinar og MSDN greinar, við erum nú ánægður með að koma þér fyrir almenna notkun. Rannsóknir og þróun eru í gangi.

8) af Hverju ertu ekki öllum vefsíðum þýtt?

Það eru margar ástæður fyrir því að við megum ekki vera fær um að þýða efni á ákveðnum vefsíðu:

· Kerfi kröfur getur ekki verið uppfyllt

· Við ekki að senda https (örugg vefsíðum) efni til okkar þýðing þjóninum, eins og þetta gæti verið talin svikara. Þú ert enn tækifæri til að sigla til https síðuna þig og afrit/líma málsgreinar í translator.live.com þýðing kassa, en til þess að virða örugg upplýsingar 100%, við munum ekki sjálfkrafa senda efni sem er verndað með https að þjónninn okkar.

· Sumir page gerð ekki gera texta að komast fyrir þýðing (g, JavaScript-mynda efni)

· Flash og texti á myndir ekki hægt að þýða.

· Tveimur Áhorfandi notar ramma til að sýna þýðingar að þú. Síður inniheldur handrit sem framfylgja að vefsíðu er ekki birt í ramma verður ekki þýtt.

9) Hvenær fæ ég að sjá "Þýða þetta page"tengja næsta að Lifa Leita að niðurstöðu?

Þetta hlekkur er í boði þegar Lifandi Leita hefur fundið vefsíðu sem er í annað tungumál en sjálfgefið (eða valið) tungumál fyrir þína og ef við getum boðið þýðing á milli vefsíðu tungumál og sjálfgefið tungumál.

10) Hvernig á ég að setja minn besti þýðing tungumál?

Þú getur valið þýðingu tungumál á Microsoft Þýðandi Beta heim page (www.microsofttranslator.com) fyrir texta eða vefsíðu þýðingar.

Þegar þú sérð vefsíðu þýðingar í Tveimur Áhorfandi, þú getur breytt um upprunalega og þýðing tungumál.

Tungumál tab undir Leita Valkosti (að komast í gegnum "Valkosti" tengil á að Lifa Leita page) leyfir þér að velja þýðing tungumál í hvaða síður eru þýðingar. Þetta gæti verið annað en sjálfgefið tungumál vafra. Það gerir þér kleift að segja kerfið til að fara aftur niðurstöður aðeins í vissum málum.

11) Má ég setja valinn þýðing skoða innan tveimur áhorfandi?

Þú getur valið að skoða innan frá tveimur áhorfandi. Ef þú notar samhæft vafra, þetta val mun hverfa á milli skoða fundur.

12) Hvernig er þetta þjónusta svipað og aðrir á markaðnum, og hvernig er það öðruvísi?

Eins og önnur kerfi á markaðnum, Microsoft kerfi býður upp á ókeypis texti og vefsíðu þýðingu. Microsoft vefsíðu þýðandi frábrugðið keppendur í notkun á einstakt Tveimur Áhorfandi, sem sýnir upprunalega og þýðing hlið við hlið, og sem viðskiptavinir hafa sagði að þeir vilja yfir aðra skoða ham. Það býður upp á hærra gæði þýðingum á tölvu-tengjast tæknilega textinn með því að nota Microsoft eigin tölfræðilegar MT tækni.

Microsoft MT eigu er áherslu á fundi viðskiptavinur þarf gegnum innsæi samþættingu MT í vörum og þjónustu sem er hluti af okkar notenda daglegu verkskipulagið, og búa eins og notandi-vingjarnlegur reynslu og mögulegt er. Eins og svo, við fögnum viðskiptavinur álit og hlakka til að heyra tillögur.

13) Mun ég vera fær um að þýða skjöl innan Orð?

Nú, Microsoft Skrifstofu gerir þér kleift að þýða orð, setningar eða skjöl. Fyrir nokkrum tungumálum, Skrifstofa býður upp á skjánum-þjórfé orðabók útlit fyrir einstökum orð. "Þýðingu" kost sem er í boði á Skrifstofunni borði-UI eins og í rétt-smelltu á matseðlinum gerir notanda til að biðja þýðingar af orðum, allt setningar, og jafnvel Orðið skjöl um Rannsóknir og Tilvísun megin. Það notendur getur valið þýðingu tungumál og slá setningar fyrir þýðingu í fyrirspurn kassa, eða þeir geta smelltu á "Þýða allt skjalið" hnappinn sem mun veita þýðingar fyrir stuttu skjöl. 

14) ég hef lesið að það eru fimm útsýni í boði með tveimur áhorfandi. Hvar er það fimmta skoða?

Þetta hafði jafnvel höfundum Tveimur Áhorfandi hissa :). Deila þeir tveir keppa kenningar um hvað dularfulla 5th skoða gæti verið, og þú getur hjálpað við að leysa þetta ráðgáta. Vinsamlegast senda uppgötvun þín eða giskar hér. Við munum birta allt einstakt niðurstöður á þetta blogg ... og hver veit kannski þú verður að afhjúpa leyndarmál 6th eða 7th skoða?

15) Hvenær má ég nota þýðandi fyrir tungumál X?

Við erum stöðugt að því að bæta gæði eru þýðingar eins og þeirra tungumál sem eru ekki enn tilbúin. Hafðu auga á þetta blogg til tilkynningar eins og að þegar nýtt tungumál eru bætt til þjónustu.

16) ég hef eiginleiki tillögu, hvað á ég að gera?

Notaðu Álit link í Tveimur eða Áhorfandi Microsoft Þýðandi Beta heim síðu til að senda beiðnir. Þó að við gætum ekki að vera hægt að svara persónulega, verið viss um að liðið verður að horfa á hvort beiðni sem kemur í.

17) Hvað eru kerfi þörf fyrir þjónustu?

Vafra Útgáfa OS
Netinu Explorer 7.0 Glugga Sýn & SP2
Netinu Explorer 6.x SP2 & Glugga 2003
Eldur 2.0 X 10.4 & SP2