Aggiornamento del sistema di traduzione creola haitiana
La maggior parte di voi sa che noi Rilasciato il primo motore di traduzione automatica di macchine statistiche Creole haitiano pubblicamente disponibile la scorsa settimana e sono stati duramente al lavoro rendendolo ancora migliore. Sono lieto di annunciare da ieri sera abbiamo implementato un nuovo aggiornamento per il sistema e il nostro sito che apportano diversi miglioramenti:
1) più dati di training = traduzioni migliori. Abbiamo addestrato il sistema su dati ancora più formativi (compresi i dati che abbiamo tradotto a mano) che dovrebbero riflettere in una migliore Traduzioni. Non siamo ancora lontanamente fatti, e continueremo a lavorare su questo.
2) si prega di non dimenticare l'ampio set di API e Webmaster risorse che sono disponibili per coloro che stanno costruendo applicazioni e siti Web per aiutare con gli sforzi di soccorso. Ci sono diversi sforzi in corso per sviluppare applicazioni mobili (utilizzando l'API SOAP o HTTP) e siti Web (utilizzando l'API AJAX). Se stai lavorando su qualcosa lungo quelle linee, lascia un link alla tua app/sito nei commenti e farò in modo di superarli qui così le persone possono trovarli più facilmente.
Continueremo a lavorare per migliorare il sistema e desideriamo ringraziare tutti nella comunità che è stato determinante per aiutarci a ottenere questo motore di traduzione tanto richiesto fuori dalla porta. Rimanete sintonizzati per ulteriori annunci!
Inoltre, vorrei ancora una volta puntare a un Risorsa dove si può aiutare con il più ampio sforzo di sollievo di Haiti. Si prega di aiutare in qualsiasi modo è possibile!
Aggiornamento (1/31): il progetto diplomatico alla CMU negli anni novanta è stato un progetto precedente per creare un sistema Creolo haitiano per DOD/DARPA. Come ho menzionato nel nostro precedente post del Blog, il nostro sistema fa uso dei dati di CMU da quel progetto.
– Vikram Dendi, responsabile di prodotto senior, Microsoft Translator