Passa a contenuti principali
Translator
Questa pagina è stata tradotta automaticamente dal servizio di traduzione automatica di Microsoft Translator. Ulteriori informazioni

Blog di Microsoft Translator

Perfeziona e Personalizza le tue traduzioni in Translator per Bing

Ora disponibile in Translator per Bing (www.Bing.com/translator) – utilizzare le categorie per ottenere traduzioni di testo che sono state ottimizzate per l'argomento a disposizione, o anche completamente personalizzato per la terminologia e lo stile dell'organizzazione. Basta digitare "? Category = XYZ", dove XYZ è la categoria, alla fine dell'URL (ad esempio www.Bing.com/translator?Category=Tech).

Se hai bisogno di tradurre contenuti basati su tecnologia, vocali o di tradurre frequentemente brevi passaggi utilizzando una terminologia unica per il tuo business o il tuo settore, le traduzioni abilitate per categoria in Translator per Bing sono un modo semplice e veloce per ottenere la traduzione in un scatto.

Abbiamo introdotto queste categorie in Gennaio per l'uso con il Microsoft Translator Hube ora li rende disponibili in Translator per Bing.

In genere, quando si utilizza Translator per Bing o qualsiasi altro di Microsoft Translator prodotti supportati, Traduttore traduzione automatica sistema considera solo i dati linguistici generali che ha a disposizione per venire con una buona traduzione. Aggiungendo categorie, gli utenti possono fornire a Translator ulteriori informazioni per trovare una traduzione più adatta all'argomento o all'organizzazione individuale. Sono disponibili due tipi di categorie: categorie standard per perfezionare le traduzioni in base all'oggetto del contenuto e agli ID categoria hub per i sistemi di traduzione personalizzati.

 

Perfeziona le tue traduzioni con le categorie standard

Le categorie standard consentono agli utenti di migliorare le proprie traduzioni raccontando a Microsoft Translator il tipo di contenuto tradotto. Con le categorie standard, è possibile restringere l'ambito dell'analisi statistica utilizzata da Microsoft Translator per tradurre il testo in modo che sia possibile ottenere traduzioni migliori per i passaggi su determinati argomenti. Due categorie standard sono attualmente disponibili, "Tech" e "speech", con più sulla strada.

La categoria tecnologica migliorerà la qualità della traduzione su contenuti correlati al computer come software, hardware, networking, ecc. È stato costruito utilizzando i dati raccolti nel corso degli anni all'interno di Microsoft come abbiamo tradotto i file di aiuto del prodotto, documentazione, e il supporto clienti per i nostri utenti, e da altre fonti come TAUS. L'elenco delle lingue supportate dalla categoria Tech è reperibile qui.

Tradurre ora utilizzando la categoria Tech a www.Bing.com/translator?Category=Tech

La categoria "speech" è stata inizialmente creata per supportare Skype Translator e successivamente è stata utilizzata per creare l'API Microsoft Translator Speech. Il linguaggio che si parla può spesso essere molto diverso dal tipico testo scritto. Per la traduzione vocale per funzionare correttamente, abbiamo bisogno di un modo per la macchina per interpretare correttamente il testo parlato. La categoria vocale è ideale per tradurre testo basato sul parlato come trascrizioni.

Le lingue supportate nella categoria del parlato sono le stesse Lingue di traduzione vocale disponibili per il Traduzione vocale API, Traduttore Skypee applicazioni Microsoft Translator per iOS e Android. Quando vengono rilasciate nuove lingue vocali per queste applicazioni, la categoria di riconoscimento vocale diventerà disponibile per l'utilizzo anche in Translator per Bing.

Tradurre ora utilizzando la categoria vocale www.Bing.com/translator?Category=Speech

 

Personalizza le tue traduzioni con l'ID categoria Hub

Per traduzioni ancora più personalizzate, è ora possibile aggiungere il proprio ID di categoria univoco utilizzando Microsoft Translator Hub. Con l'hub, puoi creare sistemi di traduzione personalizzati che comprendano la tua terminologia unica all'interno della tua azienda e del tuo settore.

Al livello più semplice, l'hub può essere utilizzato per aggiungere dizionari personalizzati con elenchi di parole in lingua straniera in modo che la terminologia che è unica per la vostra azienda o il settore tradurrà proprio come si desidera. Ad esempio, se si dispone di un nome di prodotto che si desidera tradurre in un certo modo in spagnolo, (o non tradotto affatto, se si tratta di un marchio) basta aggiungere il nome del prodotto e la traduzione spagnola corrispondente al dizionario Hub. Ora, quando si traduce in Bing, basta aggiungere l'ID personalizzato univoco e il nome del prodotto verrà tradotto correttamente.

Come le vostre esigenze per le traduzioni personalizzate crescono, è possibile addestrare nuovi sistemi di traduzione personalizzati con frasi parallele. Fornendo all'hub almeno 1.000 frasi parallele, puoi aiutare l'hub a scegliere le traduzioni che corrispondono alla terminologia e al tono della tua organizzazione. Se hai creato contenuti in altre lingue, ad esempio pagine Web o documentazione, puoi utilizzarlo per migliorare le tue traduzioni.

Dopo aver addestrato e distribuito il nuovo sistema personalizzato, è anche disponibile per l'uso in tutti i prodotti Microsoft Translator abilitati per l'ID di categoria, come il API di testo, la versione on-premise di Sharepoint, App di Office per Powerpoint e ParolaLe Traduttore documentoe molti strumenti di memoria di traduzione Partner.

Per utilizzare l'hub, è necessario prima registrarsi per un account con Microsoft Translator. È possibile registrarsi per un abbonamento gratuito di 2 milioni caratteri al mese per iniziare. Dopo aver registrato, basta andare al sito Web Translator Hub a www.Microsoft.com/translator/Hub.aspx per iniziare la personalizzazione.

 

Ulteriori informazioni: