Passa a contenuti principali
Translator
Questa pagina è stata tradotta automaticamente dal servizio di traduzione automatica di Microsoft Translator. Ulteriori informazioni

Blog di Microsoft Translator

Annunci e sessioni a MIX09 (aggiornato)

Il team di Microsoft Translator sponsor Mix 09 quest'anno e saremo mostrando il nuovo widget di traduzione pagina Web e le API traduttore. Se partecipi a MIX, vieni alla nostra sessione! Tutti i partecipanti vanno widget di invitare i codici nei sacchetti. In questa sessione vedrete come si può fare uso di loro. MIX09-B05M esporre Web....

Polacco ora disponibile su MicrosoftTranslator.com

We are happy to announce the release of our English <-> Polish translation engine!  Some of you have been asking us about Polish translation, and we’re excited to deliver for you!  We’ve also made some quality improvements to our Spanish, French, German, and Italian engines – if you’ve tried these languages out in the past, give them another try and....

Testare la qualità della traduzione: Guest Blog

Anand Chakravarty è un SDET sul team di traduzione automatica per gli ultimi 2,5 anni, è stato in Microsoft per 8 anni, ed è stato il primo tester di prodotto sul team MT (e "ancora divertirsi con test MT:-)").  Il Blog degli ospiti di oggi è di testare la qualità della traduzione.  ————————————————————————————————————— Uno dei primi punti che viene in mente, quando si parla....

Un metallo può (non è così?): Guest Blog

Lee Schwartz è un linguista computazionale sul team Microsoft Translator.  Blog degli ospiti di oggi è di perdersi in (macchina) traduzione... ——————————————————————————— – recentemente, un utente sembrava sconvolto con la traduzione che ha ricevuto per una vernice metallica può.  Non c'è da meravigliarsi.  Quando ha tradotto questo in spagnolo, ha ottenuto un metallo Pintura puede, il che significa che una vernice metallica è in grado di.  E....

Esperienza utente di traduzione: Blog degli ospiti

Andrea Jessee è il Senior Program Manager del team Microsoft Translator incaricato dell'esperienza utente.  Il Blog degli ospiti di oggi è il modo in cui il team pensa all'esperienza utente con la traduzione.  Creazione di un'esperienza utente migliore abbiamo mostrato la suite di servizi di traduzione Microsoft in vari spettacoli e eventi tecnologici. La domanda numero uno che otteniamo è: Mostrami....

Nuova coppia di lingue su MicrosoftTranslator.com

Il team Translator è entusiasta di annunciare la disponibilità della coppia in lingua inglese-russa su MicrosoftTranslator.com.  Questa coppia di lingue è ora disponibile in tutte le implementazioni della tecnologia translator, tra cui Live Search e (nei prossimi giorni) il TBot di Windows Live Messenger.  Probabilmente avete notato che la coppia di lingua Russo-Inglese è stato disponibile per....

Collegamento a una pagina Web in lingua straniera con Microsoft Translator

Avete mai desiderato di collegarsi a una pagina Web che è in una lingua diversa rispetto al proprio sito? (Aggiornamento 01-2015) Translator widget: per le proprie pagine (http e HTTPS) il widget della pagina Web Microsoft Translator consente di consegnare la pagina in più lingue, senza togliere gli utenti dal sito. Vai qui per ottenere lo snippet di codice....

Macchine politicamente errate

Mentre noi del team di traduzione automatica abbiamo visto aumentare il traffico per le nostre varie offerte negli ultimi mesi, abbiamo notato un improvviso urto nel traffico di ieri. Essendo cresciuto su Agatha Christie e Sherlock Holmes, tali misteri sono irresistibili per me – e un certo numero di altre persone sulla squadra erano altrettanto curiosi di trovare....

Microsoft Translator rende il Web più mondano

Lo sapevate che Microsoft Translator poteri traduzioni in Live Search Bing?  Ad esempio, per tradurre questo risultato di ricerca, fai clic su "Traduci questa pagina" alla fine della descrizione del risultato: vedrai la pagina in una vista bilingue, con la pagina originale a sinistra e la pagina tradotta a destra. Ecco le lingue di elenco che sosteniamo oggi: inglese....

Traduzione automatica statistica – Blog ospite (aggiornato con carta aggiuntiva)

Will Lewis è un Program Manager del team di Microsoft Translator, che lavora sulla qualità del linguaggio e l'acquisizione dei dati.  Il Blog degli ospiti di oggi è una spiegazione di alto livello su come funziona il motore: come molti di voi sanno, sotto il cofano Microsoft Translator è alimentato da un motore di traduzione automatica statistica (SMT).  I sistemi statistici sono diversi da quelli basati su regole in quanto....