Localizzazione e Ecommerce Web
Localizza il tuo sito Web combinando la traduzione umana e quella automatica
Fino al 95% dei contenuti online che le aziende generano è disponibile in una sola lingua. Questo perché localizzare i siti Web, soprattutto al di là della Home page, è un costo proibitivo al di fuori dei primi mercati. Di conseguenza, il contenuto localizzato raramente estende uno o due clic al di là di una Home page.
Tuttavia, con la traduzione automatica di Translator, i contenuti che altrimenti non sarebbero localizzati possono essere e ora la maggior parte dei tuoi contenuti può raggiungere clienti e partner in tutto il mondo.
Perché utilizzare la traduzione automatica per tradurre più contenuti online?
Aumentare la disponibilità del contenuto
La traduzione automatica di Microsoft ti aiuta ad andare sul mercato più velocemente fornendo la possibilità di localizzare la maggior parte o tutti i tuoi contenuti Web nelle tue pagine di supporto (assistenza clienti, forum dei clienti, pagine basate sulla conoscenza, forum tecnici e documentazione), al contenuto scaricabile (case study, white paper e file della guida) e tutto il resto, in uno qualsiasi dei nostri lingue supportate.
Esplorare e testare nuovi mercati
A causa della velocità e della natura costi-efficacia che offre la traduzione automatica, è possibile verificare facilmente quale opzione di localizzazione è ottimale per l'azienda e gli utenti. Ad esempio, si può avere solo il budget per localizzare in decine di lingue e misurare il traffico dei clienti in più mercati in parallelo. Usando il tuo Web Analytics esistente, potrai decidere dove investire nella traduzione umana in termini di mercati, lingue o pagine. Inoltre, sarà ancora in grado di mantenere la traduzione automatica per altre aree, per mantenere REACH.
Combinando la traduzione automatica pura con la community-driven Improvement e le risorse di traduzione a pagamento, è possibile selezionare diversi livelli di qualità per le vostre traduzioni in base alle esigenze aziendali.
Ulteriori informazioni sulla traduzione automatica e come funziona Translator.
Rendi il tuo sito web globale con Translator
Hai un sito web che vuoi rendere accessibile a un pubblico globale? Sono disponibili diverse opzioni per integrare Translator per ottenere la traduzione istantanea in una delle lingue supportate.
Tutte queste opzioni forniscono l'accesso allo stesso servizio Translator sottostante, tuttavia differiscono notevolmente in termini di facilità di implementazione; impatto sull'aspetto, la sensazione e la ricercabilità del sito; e la possibilità di personalizzare la traduzione generata automaticamente.
Plugin come Weglot
Una seconda opzione è quella di tradurre il tuo sito utilizzando un plug-in di traduzione, come quello offerto dal partner Traduttore, Weglot. Se un plugin nativo per il CMS del tuo sito Web o piattaforma di hosting Web esiste (come per Wordpress), è possibile aggiungere la traduzione al tuo sito senza alcuna codifica. Basta scaricare il plugin dalla dashboard. Se un plugin nativo non esiste, si può facilmente copiare e incollare un frammento JavaScript al tuo sito Web per aggiungere capacità di traduzione.
Le traduzioni saranno accessibili tramite un menu discreto e personalizzabile delle opzioni di traduzione sul tuo sito. Un codice di lingua SEO-friendly verrà inserito nel tuo URL rendendo la pagina accessibile in risultati di ricerca multilingue.
Modelli di traduzione personalizzati costruiti con traduttore personalizzato non sono disponibili, tuttavia il servizio fornisce uno strumento di gestione della traduzione per l'uomo post-editing.
Ulteriori informazioni su Weglot
Piattaforme CMS come AEM
Il modo più semplice e veloce per aggiungere istantaneamente la traduzione al tuo sito web è quello di sfruttare un CMS che supporta in modo nativo Translator. Ad esempio, Adobe Experience Manager (AEM) supporta in modo nativo l'integrazione di Translator. Per aggiungere la traduzione, scegliere di tradurre la pagina utilizzando l'interfaccia di impostazioni CMS integrata Translator.
Utilizzando una piattaforma CMS con Translator native Integration, il webmaster ha il controllo totale su come i visitatori accedono alla traduzione e l'impatto che l'aggiunta di traduzione ha sullo sguardo e sul tatto del sito. Il webmaster avrebbe anche il controllo sulla struttura URL e l'esposizione del sito in risultati di ricerca multilingue.
Modelli di traduzione personalizzati costruiti con Traduttore personalizzato sono disponibili con questa opzione e il servizio fornisce strumenti di gestione della traduzione per il post-editing umano.
Servizio di traduzione in Azure
Il metodo finale per aggiungere la traduzione al tuo sito web è quello di integrare direttamente l'API di traduzione testuale di Translator nel tuo CMS o sito web. Ciò richiederà uno sviluppatore per aggiungere il codice nel linguaggio di programmazione corretto del tuo sito o CMS.
Usando direttamente la traduzione del testo di Azure Translator, lo sviluppatore ha il controllo sul modo in cui gli utenti accedono alla traduzione e sull'impatto che la traduzione avrà sull'aspetto del sito. Una volta integrata l'API, tuttavia, il webmaster dovrebbe essere in grado di assumere la maggior parte dei compiti per il mantenimento delle pagine del sito e del branding, ecc. Anche la struttura degli URL e l'esposizione nei risultati di ricerca multilingue sono sotto il controllo dello sviluppatore.
Inoltre, a seconda delle esigenze, questo consentirebbe il supporto per scenari più avanzati che potrebbero essere importanti per la vostra attività:
- Supporto per Comunità/Forum sul tuo sito, per abilitare le interazioni multilingue tra i tuoi clienti
- Integrazione nel vostro assistenza clienti strumento di chat
- Traduzioni automatiche di massa (ad es. personalizzando l'open source gratuito Traduttore documento app) e la pubblicazione di documenti o altre informazioni condivise con i clienti. Per esempio, un flusso di lavoro potrebbe essere sviluppato che permetterebbe che tutto il manuale di istruzioni pubblicato per il download sul vostro luogo sia tradotto automaticamente alle vostre dieci o venti lingue principali e quelle versioni tradotte per essere pubblicate simultaneamente insieme al quello originale.
Con questa opzione sono disponibili modelli di traduzione personalizzati costruiti con traduttore personalizzato. Gli strumenti di gestione della traduzione non sono forniti con questa opzione, tuttavia uno sviluppatore potrebbe aggiungere strumenti di gestione della traduzione di terze parti o sviluppare il proprio in-House.
Altre informazioni su Translator on AzureLearn more about Translator on Azure
Traduttore per l'e-commerce
Con Translator, i tuoi prodotti e servizi possono essere accessibili a un pubblico mondiale, indipendentemente dalla lingua. Con Translator è possibile:
- Costi efficacemente tradurre contenuti profondi, come i dettagli del prodotto e whitepaper, non solo materiale di marketing a livello di superficie
- Traduci contenuti generati dagli utenti, come le recensioni dei clienti
- Comunichi con il vostro cliente nella loro propria lingua aggiungendo il supporto multilingue ai vostri processi di sostegno del cliente. Per maggiori dettagli consultare la pagina assistenza clienti.
Utilizzando Traduttore personalizzato con Translator on Azure, è possibile personalizzare la traduzione per garantire che lo stile di scrittura, il tono e altri elementi importanti del materiale originale traducano nel modo desiderato.
Se gestisci il tuo sito di e-commerce, puoi integrare Translator per il controllo totale sull'esperienza utente di traduzione. Ad esempio, puoi scegliere quali elementi tradurre e come il cliente sceglie di visualizzare le traduzioni, per elemento, pagina e così via. Integrando Translator nei tuoi strumenti di business intelligence, puoi anche eseguire analisi del supporto clienti multilingue.
Se il tuo sito ecommerce è ospitato su una piattaforma come Shopify, BigCommerce o Wordpress, puoi usare plugin come Weglot per aggiungere la traduzione tramite plugin della piattaforma nativa o integrazione con JavaScript. Dopo che Weglot è stato aggiunto al vostro luogo, potete usare il relativo attrezzo della gestione di traduzione per l'alberino-editing umano per accertare il vostro soddisfare, compreso i nomi di prodotto, è tradotto correttamente.
Se vendi i tuoi prodotti tramite una piattaforma di e-commerce di terze parti che ha integrato Translator, potresti già avere accesso alla traduzione istantanea. Consulta le informazioni di aiuto della tua piattaforma web per saperne di più. Piattaforme come Etsy hanno integrato il traduttore per dare ai venditori di terze parti l'accesso alla traduzione istantanea della macchina traduttore di vendere i loro prodotti in tutto il mondo.