メイン コンテンツへスキップ
Translator
このページは、マイクロソフト翻訳者の機械翻訳サービスによって自動的に翻訳されました。 詳細情報

マイクロソフト翻訳ブログ

MicrosoftTranslator.com の新しい言語ペア

翻訳者チームは、MicrosoftTranslator.com でロシア語のペアに英語の可用性を発表することに興奮しています。 この言語ペアは、ライブ検索や (今後数日間で) Windows live Messenger TBot を含む、翻訳者テクノロジのすべての実装で利用できるようになりました。 

あなたはおそらく、ロシア語から英語のペアが私たちのサイト上でいくつかの時間のために利用可能になっていることに気づいた. いつものように、翻訳の質は私たちのチームにとって一番の焦点です。 場合によっては、特定の方向に時間がかかることがあります–これは多くの理由があります。 たとえば、単純な言語と複雑な言語の間で翻訳を行う場合は、複雑な言語に変換するよりも、単純言語に翻訳する方が適しています。  私たちの機械翻訳エンジンの背後にある技術についての詳細を学ぶことに興味があるなら、ウィル・ルイスのブログ投稿を参照してください。 統計的機械翻訳.

機械翻訳は確かに完璧ではありませんが、この新しい言語ペアのために、我々は今、リリースのために私たちの品質バーをヒットしています。 どのように我々は品質バーを決定するのですか? 一般に、翻訳が「有用」であると考えることができるとき。 我々は一貫して、ユーザーからのフィードバックを受け取ります不完全な翻訳は 有用 は翻訳なしよりも優れています。 したがって、ユーザーの要求と翻訳品質のバランスをとる必要があります。 それを念頭に置いて、我々は「有用な」翻訳に到達するまで、人間の評価で私たちの言語ペアをテストします。 

私たちは常にあなたの建設的なフィードバックとヘルプに開いている-私たちは品質を向上させ続けることができるように私たちを助け続けてください! 私たちは常に良いフィードバックに感謝しています。 

このリリースで他のいくつかの更新は、あなたが気づくかもしれません:

·我々は公式にドメインを移行した www.microsofttranslator.com

·トレーニングデータ品質の向上により、複数の言語ペアで品質が向上

·トレーニングデータの解析方法の改善により、日本語から英語への改善