メイン コンテンツへスキップ
Translator
このページは、マイクロソフト翻訳者の機械翻訳サービスによって自動的に翻訳されました。 詳細情報

帰属

テキストや音声が機械翻訳を使用したことをユーザーに認識させ、ユーザーのフィードバックを指示するのを助けるために、Translatorによって実行された機械翻訳を使用してアプリケーションやウェブサイトが表示属性であることをお勧めします。

アトリビューションを使用する場合は、以下のガイドラインに従う必要があります。

命名法と用法

サービスの正式名称。

  • テキスト翻訳。翻訳者
  • 音声翻訳スピーチサービス

帰属ガイドライン

テキスト翻訳の帰属

  • 提供された Microsoft ロゴをフルカラーで指定して使用する
  • ロゴは、適切なテキストで表示される必要があります
    • 使用 言語からの翻訳 [ロゴ] 原文言語が明らかでない翻訳の場合
    • 使用 によって翻訳 [ロゴ] ソース言語がわかっている場合 (ユーザーがソース言語を選択する翻訳アプリなど)
  • 、 によって翻訳 テキストは、オーディエンスの言語に翻訳する必要があります
  • 帰属 (テキストとロゴ) にリンクする必要があります http://aka.ms/MicrosoftTranslatorAttribution
  • 帰属の可読性は隠されてはならない
  • 帰属は、明確な領域の要件に準拠する必要があります

音声翻訳の帰属

  • すべての音声属性のフルカラーで提供された Microsoft ロゴを使用する
  • 画面に翻訳が表示されている場合は、画面に帰属を表示します。
  • 画面に翻訳が表示されない場合は、[情報/ヘルプ] web ページに帰属を表示します。
  • 帰属 (テキストとロゴ) にリンクする必要があります http://aka.ms/MicrosoftTranslatorAttribution
  • 帰属の可読性は隠されてはならない
  • 帰属は、明確な領域の要件に準拠する必要があります

翻訳者帰属

顧客とパートナーは、翻訳されたテキストの横に次の属性を使用する必要があります。テキストとロゴがリンクされます: http://aka.ms/MicrosoftTranslatorAttribution

ソース言語が定義されていないか、ユーザーに対して明確でない場合

注: 推奨される使用方法は、ロゴを除くすべての単語を訳文言語に翻訳することです。

 

ソース言語がわかりやすい場合、またはユーザーが選択した場合

注: 優先される用法は、文脈に応じて、適切であれば、訳文言語に「翻訳された」翻訳することです。

ダウンロードのガイドラインとアートワーク

その他の用途

技術的、ビジネス、法的、またはユーザーの経験上の理由により、帰属要件が記載されている方法で表示できない場合は、 翻訳者チームに連絡する 潜在的な選択肢を調査する。

詳細情報


このサービスの一部です Azure AIサービス