Koreguokite ir pritaikykite savo vertimus Translator for Bing
Dabar prieinamas vertėjas Bing (www.Bing.com/Translator) – naudokite kategorijas Norėdami gauti teksto vertimus, kurie yra tobulinami pagal temą po ranka, arba net visiškai pritaikyti pagal jūsų organizacijos terminiją ir stilių. Tiesiog įveskite "? Category = xyz", kur XYZ yra kategorija, URL pabaigoje (pvz., www.bing.com/translator?category=tech).
Jei jums reikia išversti technologijų, susijusių su kalbos turinio, arba dažnai išversti trumpas ištraukas naudojant terminologiją unikali savo verslo ar pramonės, kategorijos įjungtas vertimai translator for Bing yra greitas ir paprastas būdas gauti savo vertimą į Snap.
Šias kategorijas įdiegėme Sausio naudoti su "Microsoft Translator" telkinys, ir dabar daro juos galima vertėjas Bing.
Paprastai naudojant "Translator for Bing" ar bet kurį kitą "Microsoft Translator" remiami produktai, Vertėjas Automatinis vertimas mano, kad jos turimas bendras kalbos duomenų, kad būtų galima sugalvoti gerą vertimą. Pridėjus kategorijas, vartotojai gali pateikti vertėjas su papildoma informacija sugalvoti vertimą, kad labiau tinka temą arba individualios organizacijos. Galimi du kategorijų tipai: standartinės kategorijos, skirtos tiksliai nustatyti jūsų vertimus pagal turinio ir telkinio kategorijos ID, skirtus pritaikytiesiems vertimo sistemoms.
Koreguokite vertimus naudodami standartines kategorijas
Standartinės kategorijos leidžia vartotojams tobulinti savo vertimus, pasakydami Microsoft Translator, kokio tipo turinys yra verčiamas. Naudodami standartines kategorijas galite susiaurinti statistinės analizės apimtį, kurią "Microsoft Translator" naudoja teksto vertimui, kad galėtumėte geriau išversti tam tikras temas. Šiuo metu yra dvi standartinės kategorijos, "Tech" ir "Speech", daugiau apie tai.
Techninė kategorija pagerins vertimo kokybę su kompiuteriu susijusiu turiniu, pvz., programine įranga, aparatūra, tinklu ir pan. Ji buvo pastatyta naudojant duomenis, surinktus per metus per "Microsoft", kaip mes išversti produkto žinyno failus, dokumentus ir klientų aptarnavimo mūsų vartotojams, ir iš kitų šaltinių, tokių kaip TAUS. Technologijų kategorijoje palaikomų kalbų sąrašą galima rasti čia.
Versti dabar naudojant Tech kategorijoje www.bing.com/translator?category=tech
"Kalbos" kategorija iš pradžių buvo sukurta palaikyti "Skype" vertėjas ir vėliau buvo naudojamas sukurti Microsoft Translator kalbėjimo API. Kalba, kuria kalbama, dažnai gali labai skirtis nuo įprasto rašytinio teksto. Kad kalbos vertimas veiktų tinkamai, mums reikėjo būdo, kuriuo mašina galėtų teisingai interpretuoti sakytiną tekstą. Kalbėjimo kategorija puikiai tinka verčiant kalbos tekstą, pvz., stenogramas.
Kalbėjimo kategorijai palaikomos kalbos yra tos pačios kalbos vertimo kalbos , kurie yra prieinami Kalbėjimo vertimo API, "Skype" Vertėjasir "Microsoft Translator" programėles, skirtas iOS Ir "Android". Kai naujos kalbėjimo kalbos yra išleistos šioms programoms, kalbėjimo kategorija taps prieinama ir "Translator for Bing" taip pat.
Versti dabar naudojant kalbos kategoriją www.bing.com/translator?category=speech
Tinkinkite vertimus naudodami koncentratoriaus kategorijos ID
Dėl dar labiau tinkintų vertimų dabar galite pridėti savo unikalų kategorijos ID naudodami Microsoft Translator Hub. Naudodami "Hub", galite kurti pritaikytas vertimo sistemas, kurios suprastų jūsų unikalų terminologiją jūsų versle ir pramonėje.
Paprasčiausias lygis, koncentratorius gali būti naudojamas pridėti vartotojo žodynų su užsienio kalbos žodžių sąrašus, kad terminologija, kuri yra unikali jūsų verslo ar pramonės bus išversti tik taip, kaip norite. Pavyzdžiui, jei turite produkto pavadinimą, kurį norite išversti tam tikru būdu į ispanų (arba ne išversti ne visi, jei tai prekės pavadinimas) tiesiog pridėkite produkto pavadinimą ir atitinkamą ispanų vertimas į savo Hub žodyną. Dabar, kai išversti į Bing, tiesiog pridėkite savo unikalų pasirinktinį ID ir produkto pavadinimas bus išversti teisingai.
Kadangi jūsų poreikiai pritaikyti vertimus auga, galite mokyti naujų individualų vertimo sistemų lygiagrečiai sakiniai. Suteikdami koncentratorių mažiausiai 1 000 lygiagrečių sakinių, galite padėti koncentratoriaus pasirinkti vertimus, atitinkančius jūsų organizacijos terminiją ir toną. Jei sukūrėte turinį kitomis kalbomis, pvz., tinklalapiuose ar dokumentacijoje, galite jį naudoti tobulindami vertimus.
Kai jūs turite apmokyti ir dislokuoti savo naują individualų sistemą, ji taip pat galima naudoti visų kategorijų ID įjungtas Microsoft Translator produktų, tokių kaip Teksto API, vietinių Sharepoint, "Office" programos, skirtos Powerpoint Ir Word, Dokumentų Vertėjasir daug vertimo atminties įrankių iš mūsų Partneriai.
Jei norite naudoti telkinį, pirmiausia turite prisiregistruoti "Microsoft Translator" paskyroje. Galite užsiregistruoti Nemokama 2 000 000 pobūdžio per mėnesį prenumerata , kad galėtumėte pradėti. Užsiregistravę tiesiog eikite į "Translator Hub" svetainę www.microsoft.com/translator/hub.aspx , kad pradėtumėte tinkinti.
sužinoti daugiau, sužinok daugiau: