Pereiti prie pagrindinio turinio
Vertėjas
Šis puslapis automatiškai išverstas į "Microsoft Translator" mašininio vertimo tarnybą. Sužinokite daugiau

Microsoft Translator Dienoraštis

"Microsoft Translator" svarbiausi 2020 m.

2020-ieji buvo sunkūs metai visame pasaulyje, tačiau kartais buvo ryški vieta. Štai keletas akcentų, kuriuos matėme per pastaruosius metus.

Naujos kalbos ir dialektai

2020 m. pridėjome paramą 12 naujų kalbų, įskaitant septynias kalbas iš Indijos subkontinento – Asamų, Gudžaratų, Kannados, malajalių, maratų, Odia ir Pandžabų; trys kalbos iš Vidurinės Azijos – Dari, Kazachų, Puštūnų; vienas iš Pietvakarių Azijos – kurdų (įskaitant du dialektus: Centrinės ir Šiaurės kurdų); ir vienas iš Europos – airių gėlų. Dabar yra 74 kalbos galima rasti "Microsoft Translator" teksto vertimui.

Šiais metais taip pat pridėjome naujų dialektų esamoms vertimo kalboms: Europos portugalų ir kanadiečių prancūzų. Anksčiau portugalų ir prancūzų kalbos buvo siūlomos kaip vienos kalbos variantai. Dabar galite specialiai pasirinkti Brazilijos arba Europos portugalų ir prancūzų arba kanadiečių prancūzų geresnius vertimus į numatytą dialektą.

Išsami informacija:

2 pasirinktinė vertėjo versija

"Custom Translator" 2 versija buvo didžiulis technologinis pasiekimas, kuris žymiai pagerino pasirinktinių vertimų kokybę. "Custom Translator" 2 versija buvo įdiegta dviem etapais, kad būtų galima pateikti du pagrindinius atnaujinimus: duomenų laikymo vietą ir geresnę vertimo kokybę. Rugpjūtį pirmasis V2 diegimo etapas leido regioniniams duomenims gyventi Azijos Ramiojo vandenyno regione, Kanadoje, Europoje ir papildomus JAV regionus. Tai leido klientams, kurie anksčiau negalėjo naudoti pasirinktinio vertėjo dėl įmonės duomenų saugumo, duomenų privatumo ir reguliavimo reikalavimų, išsaugoti savo mokymo duomenis pasirinktame regione. Pirmasis etapas taip pat pagerino vertimo kokybę klientams, naudojantiems tik žodyno modelius, pereidamas prie modernesnės vertėjo transformatoriaus architektūros.

Antrasis etapas, kuris buvo išleistas lapkričio mėnesį, išplėsta transformatorių architektūra, kad būtų galima pasiekti didžiulį vertimo kokybės pelną. Dabar klientai gali kurti pasirinktinius modelius su visais dokumentų tipais (mokymas, testavimas, derinimas, frazių žodynas ir sakinių žodynas), naudodami viso teksto dokumentus, pvz., "Office" dokumentus, PDF rinkmenas, HTML ir paprastąjį tekstą.

sužinoti daugiau, sužinok daugiau:

Automatinis režimas "Microsoft Translator" programėlėje

Į "Microsoft Translator app lengva gauti vertimus, kad galėtumėte sutelkti dėmesį į savo pokalbį, o ne telefoną. Naudojant automatinį režimą, nebereikia spausti mikrofono mygtuko, kai jūsų eilė kalbėtis – pradėkite pokalbį pasirinkdami kalbas, paspauskite mikrofoną ir pradėkite kalbėti. Programa išklausys dvi kalbas ir išvers tai, ką pasakėte baigę kalbėti. Kitas asmuo gali iš karto pradėti kalbėti, kai baigsite ir programa bus išversta automatiškai.

 

Kad pokalbiai būtų dar lengvesni, taip pat galite apversti tekstą viršutinėje telefono dalyje, kad jį būtų galima perskaityti dešinėje pusėje iš kitos pusės ir, jei klausotės kalbos išvesties, galite sulėtinti atkūrimo greitį, kad įsitikintumėte, jog viską suprantate aiškiai.

Automatinis režimas pasiekiamas "Microsoft Translator" programėlėje, "Android" Ir iOS.

sužinoti daugiau, sužinok daugiau:

Virtualūs tinklai ir privačios nuorodos

Virtualūs tinklai (VNet) yra vertėjo paslaugos saugos funkcija, kuri tapo visuotinai prieinama šiais metais. Galite naudoti "VNet", kad "Azure" elgtųsi taip pat, kaip ir su savo duomenų centru, suteikdami jums izoliuotą ir labai saugią aplinką, kad galėtumėte paleisti virtualiąsias mašinas ir programas. VNet gali būti naudojamas kartu su privačiomis nuorodomis per savo virtualų tinklą. Šiuos privačius IP adresus galite naudoti prenumeratai pasiekti ir potinkliams, prieigos valdymo strategijoms ir kt. apibrėžti.

sužinoti daugiau, sužinok daugiau:

Naujieji metai artėja greitai, ir linkime jums ramybės, sveikatos ir laimės šį atostogų sezoną ir visus 2021 metus.