Pāriet uz uz uz saturu
Tulkotājs
Šī lapa ir automātiski tulkots, ko Microsoft Translator ' s mašīntulkošanas pakalpojumu. Uzziniet vairāk

Microsoft Translator blog

Jaunas iespējas jūlijā

Vienkāršotās ķīniešu un spāņu General domēna dzinēji pabeigt pēdējā laikā es blogged par uzsākšanu angļu spāņu valodu pāri, izmantojot mūsu pašu Microsoft tehnoloģiju-mūsu komanda ir guvusi lieliskus panākumus kopš tā laika.  Mēs esam pabeiguši spāņu divvirzienu pāri ar spāņu valodu, un uzsākot vienkāršotā ķīniešu gan uz un no angļu valodas.  Mēs gatavojamies turpināt pievienot valodas....

Jaunas funkcijas

Doing daži catch-up šeit, lai daži no jums var būt jau redzējuši dažas no šīm jaunajām iezīmēm-ļaujiet man zināt, ko tu domā par viņiem! Angļu uz spāņu vispārējo domēna sistēmu izvietots uz dzīviem site mūsu komanda nepārtraukti strādā, lai uzlabotu mūsu tulkošanas kvalitāti. Kā jūs zināt, daži no mūsu vispārējā domēna sistēmu darbina trešās puses....

Livetranslation.com profesionālais tulkošanas pakalpojums tagad ir pieejams

Kamēr mūsu bezmaksas pakalpojums atbilst daudzu lietotāju vajadzībām, pieejamība ātri turnaround profesionālo tulkojumu caur Livetranslation.com nodrošina, ka to cilvēku vajadzības, kuriem ir nepieciešama zemu izmaksu, augstas kvalitātes cilvēka tulkojumi var tikt izpildīti. Lietotāji mūsu izvietošanas lapas tagad varēs baudīt labāko no abām pasaulēm, izvēloties iespēju jaunināt no automātiskās tulkošanas....

Apsveicam MSR-MT pētniekiem!

Nacionālais standartu un tehnoloģiju institūts ir publicējis savus 2008 mašīntulkošanas vērtēšanas rezultātus.  No viņu mājas lapā: NIST 2008 Machine translation izvērtēšana (MT-08) ir daļa no notiekošo novērtējumu cilvēku valodas tulkošanas tehnoloģijas. NIST veic šos novērtējumus, lai atbalstītu mašīntulkošanas (MT) pētniecību un palīdzētu iepriekš State-of-the-art mašīntulkošanas tehnoloģiju. Šīs....

Lai bot vai ne BOT (IM translation)

Vai jūs zinājāt, ka MSN Messenger nesen kļuva * ir numur viens instant Messenger šajā pasaulē? Pagājušajā vasarā, pateicoties centieniem Helvecio mūsu komandā, MTBot prototips projekta klusi uzsāka-lai sniegtu ieskatu Kopienas 28 600 000 unikāls kurjers lietotājiem, kas varētu būt iespējams, ja jūs apvienot mašīntulkošanas tehnoloģija ar Instant....

Paplašinātie bieži uzdotie jautājumi par Microsoft Translator

  1) kur es varu atrast palīdzību ar tulkotāju pakalpojumu? Palīdzība un FAQ ir šeit. 2) kā teksts tiek tulkots? Teksts ir tulkota ar datoru programmatūru automātiski un bez cilvēku iesaistīšanas. Web lapas par tēmām, kas saistītas ar datoru, tulko Microsoft paša mūsdienīgas statistiskās mašīntulkošanas tehnoloģijas, kas ir apmācītas par lielu daudzumu ar datoru saistītu datu. Web lapas....

Mašīntulkošanas grupa programmā Microsoft Research

Microsoft Research ' s Machine translation (MSR-MT) grupa ir starp vadošajiem pētniecības organizācijām mašīntulkošanas telpā vairāk nekā 8 gadus, un daži no pamatus darbu dabiskās valodas apstrādi MSR sākās vairāk nekā 16 gadus atpakaļ. Komandu pieeja mašīntulkošanai integrē lingvistiskās funkcijas ar jaunākajiem statistiskās mašīntulkošanas algoritmiem. Komandas uzmanības centrā vienmēr ir bijusi....

Laipni lūgti mašīntulkošanas komandas blogā!

Laipni lūgti mūsu blogā! Mēs esam ļoti satraukti, lai jums ziņu un ieskatu darba (un jautri) pie Machine translation (MT) grupa, kas Microsoft Research. Mums ir liels mix pētnieku, izstrādātāji, testētājiem, programmu vadītājiem, valodnieki, dizaineri un produktu vadītājiem, kas strādā par MT šeit, un mēs esam priecīgi uzsākt šo emuāru kā veids, lai savienotu....