Tīmekļa lokalizācija un e-komercijas izplatīšanos
Lokalizēt jūsu mājas lapā, apvienojot cilvēku un mašīntulkošanas
Līdz 95% no tiešsaistes satura, ko uzņēmumi ģenerē, ir pieejams tikai vienā valodā. Tas ir tāpēc, ka lokalizēšanu mājas lapas, jo īpaši pēc mājas lapā, ir izmaksu aizliedzošs ārpus top maz tirgos. Tā rezultātā, lokalizēts saturs reti paplašina vienu vai divus klikšķus pēc mājas lapas.
Tomēr ar mašīntulkošanu no Translator, saturu, kas citādi nebūtu lokalizēts, var būt, un tagad lielākā daļa jūsu satura var sasniegt klientus un partnerus visā pasaulē.
Kāpēc izmantot mašīntulkošanu, lai tulkotu vairāk tiešsaistes satura?
Satura pieejamības palielināšana
Mašīntulkošana no Microsoft palīdz ātrāk pāriet uz tirgu, nodrošinot iespēju lokalizēt lielāko daļu vai visu jūsu tīmekļa saturu uz jūsu atbalsta lapām (klientu atbalsts, klientu forumi, uz zināšanām balstītas lapas, tehniskie forumi un dokumentācija), lejupielādējamam saturam (gadījumu izpētei, baltajām grāmatām un palīdzības failiem) un visam pa vidu, jebkurā no mūsu atbalstītās valodas.
Izpētiet un testētu jaunus tirgus
Sakarā ar ātrumu un rentablu raksturu, Mašīntulkošana nodrošina, jūs varat viegli pārbaudīt, kura localization variants ir optimāls jūsu biznesam un lietotājiem. Piemēram, jums var būt tikai budžets lokalizēt desmitiem valodās un izmērīt klientu plūsmu vairākos tirgos paralēli. Izmantojot savu esošo Web Analytics, jums būs iespēja izlemt, kur ieguldīt cilvēku tulkojumu attiecībā uz tirgu, valodas, vai lapas. Turklāt, jums joprojām būs iespēja saglabāt mašīntulkošanu citās jomās, lai saglabātu sasniegt.
Apvienojot tīro mašīntulkošanu ar Kopienas virzītu uzlabojumu un apmaksātiem tulkošanas resursiem, jūs varat izvēlēties dažādus kvalitātes līmeņus saviem tulkojumiem, pamatojoties uz uzņēmējdarbības vajadzībām.
Uzziniet vairāk par mašīntulkošanu un kā darbojas tulkotājs.
Padariet savu mājas lapu globālu ar Translator
Vai jums ir tīmekļa vietne, kuru vēlaties padarīt pieejamu globālai auditorijai? Ir pieejamas vairākas iespējas, lai jūs varētu integrēt tulkotājs, lai iegūtu tūlītēju tulkojumu jebkurā no atbalstītajām valodām.
Visas šīs iespējas nodrošina piekļuvi tam pašam pamatā esošo translatora pakalpojumam, tomēr tie ievērojami atšķiras no īstenošanas vienkāršības; ietekme uz izskatu, noskaņu un meklējamību vietā; un spēja pielāgot mašīnizveidoto tulkojumu.
Plugins, piemēram, Weglot
Otra iespēja ir tulkot jūsu vietni, izmantojot tulkošanas spraudni, piemēram, to, ko piedāvā Tulkotājs partneris, "Weglot". Ja native spraudnis jūsu vietnes CMS vai Web Hosting platforma pastāv (piemēram, par WordPress), jūs varat pievienot tulkojumu uz jūsu vietni bez kodēšanas. Tikai lejupielādēt spraudni no paneļa. Ja native spraudnis neeksistē, jūs varat viegli kopēt un ielīmēt JavaScript fragments uz jūsu vietni, lai pievienotu tulkošanas iespējas.
Tulkojumi būs pieejami, izmantojot diskrētu un pielāgojamu tulkošanas iespēju izvēlni jūsu vietnē. SEO draudzīgu valodu kods tiks ievietota jūsu URL padarot lapu pieejamu daudzvalodu meklēšanas rezultātos.
Nav pieejami pielāgoti tulkošanas modeļi, kas būvēti, izmantojot pielāgoto tulkotāju, tomēr pakalpojums sniedz tulkošanas pārvaldības rīku cilvēku pēcrediģēšanai.
CMS platformas, piemēram, AEM
Vieglākais un ātrākais veids, kā uzreiz pievienot tulkojumu jūsu mājas lapā ir sviras CMS, kas natively atbalsta tulkotājs. Piemēram, Adobe Experience Manager (AEM) natively atbalsta Translator integrāciju. Lai pievienotu tulkojumu, izvēlieties tulkot lapu, izmantojot CMS integrētu Translator Settings interfeisu.
Izmantojot CMS platforma ar Translator native integrācija, webmaster ir pilnīga kontrole pār to, kā apmeklētāji piekļūt translation un ietekmi, pievienojot tulkojums ir par izskatu un noskaņu vietā. Webmaster būtu arī kontrolēt URL struktūru un vietnes ekspozīciju daudzvalodu meklēšanas rezultātos.
Pielāgoti tulkošanas modeļi, kas iebūvēti Custom Translator ir pieejami ar šo iespēju, un pakalpojums nodrošina tulkošanas pārvaldības rīkus cilvēku pēc rediģēšanas.
Tulkotājs pakalpojumu Azure
Gala metode, pievienojot tulkojumu jūsu mājas lapā ir tieši integrēt Translator ' s Text translation API savā CMS vai mājas lapā. Tas prasīs attīstītājs pievienot kodu pareizā programmēšanas valoda jūsu vietnē vai CMS.
Tieši izmantojot Azure Translator teksta tulkošanu, izstrādātājs var kontrolēt, kā lietotāji piekļūst tulkošanai, un tulkojuma ietekme būs uz vietnes izskatu un darbību. Tomēr, kad API ir integrēts, tīmekļa pārzinim vajadzētu būt iespējai pārņemt lielāko daļu pienākumu par vietnes lapu uzturēšanu un zīmolradi utt. URL struktūru un ekspozīciju daudzvalodu meklēšanas rezultātos kontrolē arī izstrādātājs.
Tāpat, atkarībā no jūsu vajadzībām, tas ļautu atbalstu vairāk uzlabotas scenāriji, kas varētu būt svarīgi, lai jūsu biznesam:
- Atbalsts Kopiena/forumi jūsu vietnē, lai iespējotu daudzvalodu mijiedarbību starp jūsu klientiem
- Integrācija jūsu klientu atbalsts Čats rīks
- Automatizēti lielapjoma tulkojumi (piem., pielāgojot brīvo atvērtā koda Dokumentu tulkotājs un dokumentu vai citas ar klientiem kopīgotas informācijas nosūtīšanu. Piemēram, darbplūsmu varētu izstrādāt, kas ļautu jebkuru instrukciju rokasgrāmatu ievietojis lejupielādei savā vietnē, lai automātiski tulko jūsu desmit vai divdesmit valodās, un tās tulkoto versijas vienlaicīgi ievietojis kopā ar sākotnējo.
Izmantojot šo opciju, ir pieejami pielāgoti tulkošanas modeļi, kas iebūvēti ar pielāgoto tulkotāju. Tulkošanas pārvaldības rīki nav nodrošināti ar šo opciju, tomēr izstrādātājs var pievienot trešo pušu tulkošanas pārvaldības rīkus vai attīstīt savu In-House.
Tulkotājs e-komercijas izplatīšanos
Izmantojot translatoru, jūsu produkti un pakalpojumi var būt pieejami auditorijai visā pasaulē neatkarīgi no valodas. Ar Translator jūs varat:
- Izmaksas efektīvi tulkot dziļu saturu, piemēram, produkta detaļas un whitepapers, ne tikai virsmas līmeņa mārketinga materiāls
- Tulkot lietotāja ģenerētu saturu, piemēram, klientu vērtējumus
- Sazinieties ar savu klientu savā valodā, pievienojot savu klientu atbalsta procesu daudzvalodu atbalstu. Plašāku informāciju skatiet klientu atbalsta lapā.
Izmantojot Custom Translator ar tulkotājs uz Azure, jūs varat pielāgot savu tulkojumu, lai nodrošinātu, ka rakstīšanas stils, tonis, un citi svarīgi elementi sākotnējā materiāla tulkot tieši tā, kā jūs vēlaties.
Ja jūs pārvaldāt savu e-komercijas vietni, jūs varat integrēt tulkotājs pilnīgu kontroli pār tulkošanas lietotāja pieredzi. Piemēram, varat izvēlēties, kādi elementi tiek tulkoti un kā klients izvēlas skatīt tulkojumus — pēc elementa, lapas utt. Integrējot Translator savā biznesa informācijas rīkos, varat veikt arī papildu daudzvalodu klientu atbalsta analīze.
Ja jūsu e-komercijas vietne ir izvietots uz platformas, piemēram, Shopify, BigCommerce, vai WordPress, varat izmantot plugins, piemēram, "Weglot" Pievienot translation vai nu ar vietējo platformas plugins vai JavaScript integrāciju. Pēc Weglot ir pievienots jūsu vietnē, jūs varat izmantot savu tulkošanas pārvaldības rīku cilvēku pēc rediģēšanas, lai nodrošinātu, ka jūsu saturs, ieskaitot produktu nosaukumus, tiek tulkots pareizi.
Ja pārdodat savus produktus, izmantojot trešās puses e-komercijas platformu, kas ir integrēts tulkotājs, iespējams, jau varat piekļūt tūlītējiem tulkojumiem. Lai uzzinātu vairāk, skatiet tīmekļa platformas palīdzības informāciju. Platformām, piemēram Etsy ir integrēts tulkotājs, lai trešo pušu pārdevējiem nodrošinātu piekļuvi tulkotāja ātrajam mašīntulkojumam, lai pārdotu savus produktus visā pasaulē.