Overslaan naar hoofdinhoud
Translator
Deze pagina is automatisch vertaald door de machine vertaalservice van Microsoft Translator. Meer informatie

Microsoft Translator Blog

Microsoft Research podcast: "niet verloren in de vertaling met Menezes"

"Ik denk dat het doel voor de vertaling van vandaag is het maken van de taalbarrière verdwijnen voor mensen in alledaagse contexten... op het werk, wanneer ze op reis zijn, zodat ze kunnen communiceren zonder een taalbarrière. "-Menezes

 

Menezes, partner Research Manager van de machine translation team, sprak met Microsoft Research podcast team over de vooruitgang in de machine translation, en hoe deze technieken zijn invloed op de manier waarop mensen communiceren op een dagelijkse basis.

 

 

Menezes deelt ook een aantal recente aankondigingen voor de Apps En invoegtoepassingen die plaats vertaler op het snijvlak van Vertaal technologieën vandaag en legt de opleidingsmethoden die hebben geleid tot de recente menselijke pariteit mijlpaal, het vertalen van een nieuws data set van Chinees naar Engels.

 

"Dus, ik denk dat we leven in een absoluut fascinerende tijd, toch? Mensen hebben gewerkt aan AI voor-of machine vertaling voor die kwestie-voor 50, 60 jaar. En voor decennia, het was een echte strijd. En ik zou zeggen, net in de laatste tien jaar, met de komst van diepe leren, maken we verbazingwekkende vooruitgang in de richting van deze echt, echt harde taken die mensen, op een bepaald punt, had bijna opgegeven hoop... dat we ooit succesvol zou zijn in het herkennen van spraak of vertalen overal dicht bij het niveau dat een mens kan. Maar hier zijn we. Het is een super spannende tijd. "

 

Luister naar de podcast of lees het transcript op de Microsoft Research Blog.