Atualizando o sistema de tradução do crioulo haitiano
A maioria de vocês sabe que nós Lançado o primeiro motor de tradução de máquina estatística crioulo haitiano publicamente disponível na semana passada e tem sido duro no trabalho tornando-o ainda melhor. Tenho o prazer de anunciar desde a noite passada que lançou uma nova atualização para o sistema e nosso site que trazem várias melhorias:
1) mais dados de treinamento = traduções melhores. Nós treinamos o sistema em dados de treinamento ainda mais (incluindo dados que nós traduzimos) que devem refletir em melhor Traduções. Não estamos nem perto de fazer ainda, e continuaremos a trabalhar nisto.
2) por favor, não se esqueça da ampla conjunto de APIs e Webmaster recursos que estão disponíveis para aqueles que estão construindo aplicativos e sites para ajudar com os esforços de socorro. Há vários esforços em andamento para desenvolver aplicativos móveis (usando a API SOAP ou HTTP) e sites (usando a API AJAX). Se você está trabalhando em algo ao longo dessas linhas, deixe um link para o seu aplicativo/site nos comentários e vou certificar-se de aplainá-los aqui para que as pessoas possam encontrá-los mais facilmente.
Continuaremos a trabalhar na melhoria do sistema e gostaríamos de agradecer a todos na Comunidade que tem sido fundamental para nos ajudar a obter este motor de tradução muito solicitada para fora da porta. Fique atento para mais anúncios!
Além disso, deixe-me mais uma vez apontar para um Recurso Onde você pode ajudar com os esforços mais amplos de alívio do Haiti. Por favor, ajudem de qualquer maneira que você pode!
Atualização (1/31): o projeto DIPLOMAT na CMU na década de 1990 foi um projeto anterior para criar um sistema crioulo haitiano para DOD/DARPA. Como mencionei em nosso anterior Blog, o nosso sistema utiliza os dados da CMU desse projeto.
– Vikram Dendi, gerente de produto sênior, Microsoft Translator