Microsoft Research Podcast: "não se perdeu na tradução com o"
"Eu acho que o objetivo para a tradução de hoje é fazer a barreira da língua desaparecer para as pessoas em contextos cotidianos... no trabalho, quando estão viajando, para que possam se comunicar sem uma barreira linguística. "– Arul Menezes
Arul Menezes, gerente de pesquisa de parceiros da equipe de tradução automática, falou com a equipe de podcast da Microsoft Research sobre os avanços na tradução automática e como essas técnicas estão afetando a maneira como as pessoas se comunicam diariamente.
Menezes também compartilha alguns anúncios recentes Apps e Add-ins Esse lugar Tradutor na vanguarda das tecnologias de tradução hoje e explica os métodos de formação que levaram à recente Marco de paridade humana, Traduzindo um conjunto de dados de notícias de chinês para inglês.
"Então, eu acho que vivemos em um momento absolutamente fascinante, certo? As pessoas têm trabalhado em ia para-ou tradução automática para esse assunto-para 50, 60 anos. E durante décadas, foi uma luta real. E eu diria, apenas nos últimos dez anos, com o advento da aprendizagem profunda, estamos fazendo progressos surpreendentes em direção a essas tarefas realmente, realmente difícil que as pessoas, em algum momento, tinha quase desistido da esperança... que nós nunca seria bem sucedido em reconhecer a fala ou traduzir em qualquer lugar perto do nível que um ser humano pode. Mas aqui estamos. É um momento Super excitante. "
Ouça o podcast ou leia a transcrição no Blog da Microsoft Research.