Introducerea: Windows Live Translator beta
Nu a fost unele mare acoperire recent pe lansarea beta a noului nostru serviciu de traducere online. În acest post aș dori să vă furnizeze informații cu privire la intrarea Microsoft în domeniul de traducere gratuit online Machine-direct din gura calului, figurat vorbind.
Adresa URL a paginii de pornire a traducerii este http://www.microsofttranslator.com, unde puteți emite solicitări pentru traduceri de text și pagini web:
Rețineți că o opțiune de casetă de selectare etichetat Conținut legat de computer vă permite să obțineți traduceri mai bine adaptate pentru textul tehnic (computer-), furnizat de motorul de traducere al mașinii statistice Microsoft Research. Acest serviciu este disponibil pentru următoarele perechi lingvistice:
Engleză – Chineză simplificată
Engleză – Chineză tradițională
Engleză – Franceză
Engleză – Germană
Engleză – Italiană
Engleză – Japoneză
Engleză – Portugheză
Engleză – Spaniolă
Traducerile non-tehnice și perechile lingvistice suplimentare sunt furnizate în prezent de cea mai recentă versiune a Systran. Perechile lingvistice suplimentare disponibile sunt:
Arabă – Engleză
Chineză simplificată – engleză
Chineză tradițională – engleză
Olandeză – Engleză
Engleză – Arabă
Engleză – Olandeză
Engleză – Coreeană
Franceză – Engleză
Franceză – germană
Germană – engleză
Germană – Franceză
Italiană – Engleză
Japoneză – Engleză
Coreeană – Engleză
Portugheză – Engleză
Rusă – Engleză
Spaniolă – Engleză
Abordarea noastră inovatoare la traducerea paginilor web include o interfață cu utilizatorul la care ne referim ca Vizualizator bilingv. Acesta oferă 4 tipuri de vizualizări bilingve de la care utilizatorii pot alege în funcție de preferința lor sau dimensiunea ecranului. Vizualizările alăturate și superioare/inferioare oferă defilare sincronizată, Evidențiere și navigare (și da, avem încă unele ridurile de fier acolo). În cele două vizualizări lingvistice unice, puteți trece cursorul mouse-ului peste o propoziție într-o limbă, iar pasajul corespunzător din cealaltă limbă este afișate automat în apropiere pentru ușurința de referință. În cele din urmă, am face textul tradus progresiv pe o pagină web pentru a face mai rapid disponibile pentru utilizator pentru a citi, în timp ce alte elemente de pagină sunt încă în curs de tradus în fundal.
Vedere alăturate:
Vedere de sus/jos:
Original cu vizualizarea de traducere hover:
Traducere cu hover vedere originală:
căutare live va fi în curând expune "Tradu această pagină " linkuri pe pagina de rezultate pentru rezultatele căutării care se află într-o limbă diferită de limba de sistem a utilizatorului (cu condiția ca perechea lingvistică necesară să fie disponibilă din serviciul nostru). Când faceți clic pe un "Tradu această pagină"link, pagina web va fi deschisă în vizualizatorul bilingv (în vizualizarea alăturate sau în vizualizarea selectată în timpul ultimei sesiuni de vizionare).
Traducere De Calitate
Traducerea limbii este extrem de dificilă, deoarece înțelesul cuvintelor și frazelor depinde adesea de context și de cunoștințele specializate din domeniul domeniului sau culturii. Structurile de teză și normele gramaticale variază semnificativ între două limbi, adăugând la complexitatea provocării traducerii. În prezent, încă mai necesită abilități umane pentru a traduce fraze fără erori. Calitatea de astăzi cel mai avansat software de traducere este mult sub acuratețea și fluența unui traducător profesionist, și multe fraze nu sunt pur și simplu de înțeles. Cercetătorii lucrează continuu la îmbunătățiri, dar poate fi mulți ani înainte de traducere de înaltă calitate poate fi oferit în mod constant de către un computer. Din acest motiv, afișăm atât textul original, cât și traducerea sa, anticipând că veți găsi mai ușor să înțelegeți Traducerea, comparând-o cu conținutul original, dacă este necesar.
Unele dintre rezultatele traducerii noastre (de obicei pentru conținut legate de calculator) se bazează pe instruirea sistemului nostru de traducere pe cantități mari de text bilingv. Textul mai bilingv sau multilingv pe care îl putem instrui pe sistemul nostru, cu atât mai bine va deveni calitatea traducerii noastre. Dacă aveți cantități mari de text tradus în orice domeniu subiect, pe care le-ar fi dispuși să împartă cu noi, vă rugăm să faceți clic pe aici să ne anunțați.
Vă rugăm să consultați Faq secțiunea pentru mai multe răspunsuri la întrebările care au ajuns la noi, și vă rugăm să faceți uz de opțiunea de a ne trimite Feedback. Am lansat prima noastră versiune a acestui serviciu de traducere ca un beta, astfel încât să putem asculta și de a învăța de la tine să răspundă cel mai bine nevoilor dumneavoastră. Asteptati-va pentru a vedea îmbunătățiri continue la Windows Live Translator beta.
– Andrea