Обновление системы переводов гаитянский креольский
Большинство из вас знают, что мы Выпущен Первый общедоступный гаитянский креольский статистический механизм машинного перевода на прошлой неделе и было трудно на работе, делая его еще лучше. Я рад объявить, так как вчера вечером мы проката из нового обновления системы и нашего сайта, которые приносят несколько улучшений:
1) больше данных по тренировки = более лучшие переводы. Мы обучили систему на еще большем числе обучающих данных (включая данные, которые мы перевели в руки), которые должны отражать в лучшем Переводы. Мы еще далеко не сделали, и мы будем продолжать работать над этим.
2) пожалуйста, не забывайте, широкий набор API И Вебмастер ресурсы, доступные для тех, кто строит приложения и веб-сайты, чтобы помочь с усилиями по оказанию помощи. Существует несколько усилий по разработке мобильных приложений (с использованием SOAP или HTTP API) и веб-сайтов (с использованием AJAX API). Если вы работаете над чем-то вдоль этих линий, оставьте ссылку на ваше приложение/сайт в комментариях, и я буду убеждаться, чтобы поверхность их здесь, чтобы люди могли найти их более легко.
Мы будем продолжать работать над совершенствованием системы, и мы хотели бы поблагодарить всех в обществе, что сыграло важную роль в оказании помощи нам получить этот столь востребованных перевод двигателя из двери. Следите за новостями!
Кроме того, позвольте мне еще раз указать на Ресурсов где вы можете помочь с более широкими усилиями Гаити по оказанию помощи. Пожалуйста, помогите в любом случае вы можете!
Обновление (1/31): проект «дипломат» на КМУ в 1990-х годах был более ранним проектом по созданию гаитянской креольский системы для МО/DARPA. Как я уже упоминал в нашем предыдущем Блоге, наша система использует данные КМУ из этого проекта.
– Алексей Dendi, старший менеджер по продуктам, переводчик Microsoft