Перейти к основному контенту
Translator
Эта страница была автоматически переведена службой машинного перевода Microsoft Translator. Подробнее

Блог переводчика Майкрософт

Adobe Experience Manager интегрирует переводчика предложить веб-на основе автоматического перевода

Чтобы идти в ногу с постоянной потребностью в свежем содержании и создавать большой опыт клиентов, многонациональные компании обращаются к Менеджер по опыту Adobe для помощи в управлении и оптимизации веб-контента, цифрового опыта, цифровых активов, Интернет-сообществ, мобильных приложений и форм с целью создания бренда, повышения спроса и расширения рынков сбыта. Глобализация и взрыв цифрового контента ускорили необходимость предлагать контент на нескольких языках, но Услуги по переводу людей остаются дорогостоящими и трудоемкими. Adobe необходимо обеспечить простой способ для цифровых маркетологов с использованием безагентного для перевода многонациональных сайтов и международных сообществ пользователей с помощью автоматического перевода.

С учетом масштаба, в котором работает безагентный сервис, компания Adobe нуждалась в автоматическом переводе, который не только обеспечивал надежные переводы, но и мог работать в массовом масштабе. «Сайты сообщества и социального сотрудничества создают огромный объем генерируемого пользователями контента, — говорит Кристин Дюран, старший менеджер группы многоязычных решений Adobe. "Для того, чтобы построить систему перевода для удовлетворения этих потребностей, вам нужен доступ к большому объему данных". Microsoft Translator питается от машинного обучения технологии перевода, и способен выполнять миллиарды переводов в день, сохраняя при этом данные клиента частные.

Для интеграции API переводчика Майкрософт, команда Adobe сначала должна была создать платформу Adobe Translation Framework в своей платформе безагентного отслеживания, чтобы обеспечить возможность подключения двух технологий. "Переводчик API очень надежный, поэтому мы знали с точки зрения развития, что мы могли бы написать надежную интеграцию", говорит Дюран. "Мы работали в тесном сотрудничестве с командой Microsoft, как мы это делали".

Теперь компания Adobe может предлагать пользователям безагентных пользователей возможность перевести их содержимое в десятки языков и расширить их охват по всему миру. 6,0 и выше поставляется с предварительно настроенным разъемом Translator и бесплатной пробной лицензией 2 000 000 символов в месяц, что позволяет пользователям начать перевод с минимальными усилиями. Клиенты могут также использовать Концентратор переводчика создавать, обучать и развертывать системы перевода, адаптированные специально к терминологии и потребностям своей отрасли и Организации. С интеграцией безагентных и Microsoft Translator, глобальные предприятия могут масштабировать охват и влияние их организаций на разных языках, охватывающих 95 процентов мирового ВВП.

Чтобы узнать больше о интеграции Microsoft Translator, Нажмите здесь.

Дополнительная информация: