Uppdatera det haitiska kreolska översättnings systemet
De flesta av er vet att vi Släppt den första allmänt tillgängliga haitiska Creole statistiska maskin översättning motor förra veckan och har varit hårt på jobbet gör det ännu bättre. Jag är glad att kunna meddela sedan igår kväll vi rullade ut en ny uppdatering till systemet och vår webbplats som medför flera förbättringar:
1) fler tränings data = bättre översättningar. Vi utbildade systemet på ännu mer tränings data (inklusive data som vi hand översatt) som bör återspegla i bättre Översättningar. Vi är långt ifrån klara ännu, och vi kommer att fortsätta att arbeta med detta.
2) Glöm inte det breda uppsättning API: er Och Webmaster resurser som är tillgängliga för dem som bygger program och webbplatser för att hjälpa till med hjälp insatserna. Det finns flera insatser som pågår för att utveckla mobilappar (med hjälp av SOAP eller HTTP-API) och webbplatser (med AJAX API). Om du arbetar på något i den här linjen, lämna en länk till din app/webbplats i kommentarerna och jag kommer att se till att ytbehandla dem här så att folk kan hitta dem lättare.
Vi kommer att fortsätta att arbeta på att förbättra systemet och vi vill tacka alla i samhället som har bidragit till att hjälpa oss att få denna mycket efterfrågade översättnings motor utanför dörren. Håll ögonen öppna för fler tillkännagiv anden!
Låt mig också än en gång peka på en Resurs där du kan hjälpa till med de bredare Haiti hjälp insatserna. Snälla hjälp på något sätt du kan!
Uppdatering (1/31): den DIPLOMAT projektet på CMU på 1990-talet var ett tidigare projekt för att skapa en haitisk Creole system för DOD/DARPA. Som jag nämnde i vår tidigare Blogginlägganvänder vårt system CMU: s data från det projektet.
– Vikram dendi, Senior Product Manager, Microsoft Translator