Gå till huvudinnehåll
Översättare
Den här sidan har översatts automatiskt av Microsoft Translator: s maskinöversättningstjänst. Lära sig mer

Microsoft Translator blogg

Lär dig att optimera din lokaliserade webbplats för SEO på Adobes AEM Summit

För närvarande är upp till 95% av online-innehåll endast tillgängligt på ett språk. Det finns olika anledningar till detta, såsom brist på tid, pengar och expertis. Automatisk översättning utnyttjas alltmer för att fylla denna lucka – antingen som en lösning i sig eller som ett första pass för mänsklig översättning. Eftersom kvaliteten på automatisk översättning fortsätter att öka, har Microsoft Translator erkänt värdet av att använda automatisk översättning för lokalisering av lång svans webb innehåll. Detta gör det möjligt för företag att se till att deras översatta innehåll är upptäckbart över hela världen på sökmotorer som Bing.com.

På AEM Multilingual SIG händelse värd Adobe, tacklade Microsoft Translator ' s Group program Manager Chris Wendt den komplicerade frågan om SEO medveten översättningar. Händelsen utforskade hur du hanterar dina automatiska översättnings till gångar till inte bara Översätta webb innehåll men för att se till att det verkligen når en global publik. Andra avsnitt av konferensen inkluderade AEM färdplan för flerspråkiga funktioner, och förbättra den globala kund upplevelsen.

Visa presentations bilder och video Här.