Kategori: Utvecklare
Meddelanden och sessioner på MIX09 (uppdaterad)
Microsoft Translator team sponsrar MIX 09 i år och vi kommer att visa upp den nya webb sidan översättning widget och översättaren API: er. Om du deltar i MIX, kom till vår session! Alla deltagare gå widget bjuda in koder i påsar. Vid denna session kommer du att se hur du kan utnyttja dem. MIX09-B05M exponera webb....
FORTSÄTT LÄSA "Meddelanden och sessioner på MIX09 (uppdaterad)"
Polska nu tillgänglig på MicrosoftTranslator.com
We are happy to announce the release of our English <-> Polish translation engine! Some of you have been asking us about Polish translation, and we’re excited to deliver for you! We’ve also made some quality improvements to our Spanish, French, German, and Italian engines – if you’ve tried these languages out in the past, give them another try and....
FORTSÄTT LÄSA "Polska nu tillgänglig på MicrosoftTranslator.com"
Testa översättnings kvalitet: gäst blogg
Anand Chakravarty är ett SDET på maskin översättnings teamet för de senaste 2,5 åren, har varit på Microsoft i 8 år, och var den första produkt testare på MT laget (och "fortfarande ha kul med testing MT:-)"). Dagens gäst blogg handlar om att testa översättnings kvalitet. ————————————————————————————————————— En av de första punkterna som kommer att tänka på när man pratar....
En metall kan (kan inte det?): gäst blogg
Lee Schwartz är en computational linguist i Microsoft Translator-teamet. Dagens gäst blogg handlar om att gå vilse i (maskin) översättning... ———————————————————————————-nyligen, en användare verkade upprörd med översättningen han fick för en metall färg kan. Inte konstigt. När han översatt detta till spanska, fick han un metal Pintura Puede, vilket innebär att en metall färg kan. Och....
Översättning användar upplevelse: gäst blogg
Andrea Jessee är Senior Program Manager på Microsoft Translator-teamet som ansvarar för användar upplevelsen. Dagens gäst blogg är hur teamet tänker på användar upplevelsen med översättning. Skapa en bättre användar upplevelse vi har visat sviten av Microsofts översättnings tjänster på olika mässor och tekniska evenemang. Nummer ett fråga vi får är: Visa mig....
FORTSÄTT LÄSA "Översättning användar upplevelse: gäst blogg"
Nytt språk par på MicrosoftTranslator.com
Översättar teamet är glada att tillkännage tillgängligheten av engelska till ryska språk paret på MicrosoftTranslator.com. Detta språk par är nu tillgänglig i alla implementeringar av översättar tekniken, inklusive Live Search och (inom de närmaste dagarna) Windows Live Messenger TBot. Du har säkert märkt att det ryska till engelska språkparet har varit tillgängligt för....
Länka till en främmande språks webb sida med Microsoft Translator
Har du någonsin velat länka till en webb sida som är på ett annat språk än din egen webbplats? (Uppdatering 01-2015) Translator Widget: för dina egna sidor (http och https) med widgeten Microsoft Translator-webbsida kan du leverera sidan på flera språk, utan att ta bort användarna från webbplatsen. Gå hit för att få kod avsnittet....
FORTSÄTT LÄSA "Länka till ett främmande språk Webb sida med Microsoft Translator"
Politiskt felaktiga maskiner
Medan vi på maskin översättnings teamet har sett ökande trafik till våra olika erbjudanden under de senaste månaderna, märkte vi en plötslig bula i trafiken igår. Efter att ha vuxit upp på Agatha Christie och Sherlock Holmes, sådana mysterier är oemotståndlig för mig-och ett antal andra folk i laget var lika nyfiken på att hitta....
Microsoft Translator gör webben mer världslig
Visste du att Microsoft Translator befogenheter översättningar i Live Search Bing? Om du till exempel vill översätta Sök resultatet klickar du på Översätt den här sidan i slutet av resultat beskrivningen: sidan visas i en tvåspråkig vy, med den ursprungliga sidan till vänster och den översatta sidan till höger. Här är de List språk vi stöder idag: engelska....
FORTSÄTT LÄSA "Microsoft Translator gör webben mer världslig"
Statistisk maskin översättning – gäst blogg (uppdaterad med ytterligare papper)
Will Lewis är program chef för Microsoft Translator-teamet som arbetar med språk kvalitet och data insamling. Dagens gäst blogg är en hög nivå förklaring av hur motorn fungerar: som många av er vet, under huven Microsoft Translator drivs av en statistisk maskin översättning (SMT) motor. Statistiska system skiljer sig från regelbaserade....
FORTSÄTT LÄSA "Statistisk maskin översättning-gäst blogg (uppdaterad med ytterligare papper)"