Gå till huvudinnehåll
Översättare
Den här sidan har översatts automatiskt av Microsoft Translator: s maskinöversättningstjänst. Lära sig mer

Översättare Community Partners

Vi vill tacka våra community-partner för deras stöd i utvecklingen av översättnings system för följande språk: Austronesiskt, Hmong, Swahili, Lettiska, Queretaro Otomi, Urdu, Walesiska, Yucatec Maya, Maori, Inuktitutoch Klingonska. Läs mer om dessa partners nedan.

Logotyp för Centre for Global Intelligent Content

CNGL centrum för globalt intelligent innehåll

Centrumet för globalt intelligent innehåll finansieras av den irländska regeringen för att revolutionera hur människor interagerar med digitalt innehåll, system och varandra för att uppnå nya nivåer av till gång, effektivitet och egen makt. Den CNGL, ledd av prof. Vincent Wade på Trinity College Dublin, är inriktad på att skapa, bearbetning, enande och sömlös integration av flerspråkiga, multimodala och multimedia innehåll. CNGL: s grupp för maskin översättning (MT) vid Dublin City University leds av prof. Andy Way och prof. QUN liu. Prof. Way är biträdande direktör för CNGL, och prof. liu leder forskning inom översättning och lokalisering.

Lära sig mer

Hmong logotyp

Hmong

Hmong-språket talas av över 6 500 000 människor runt om i världen, främst i Sydostasien och Kina, och samhällen i USA, Australien och Frankrike. Hmong har en mycket lång muntlig tradition, men skriv systemet utvecklades för bara 60 år sedan. Den större Hmong samhället har målet att långsiktigt bevara språket, och ser maskinöversättning som ett sätt att främja sin varaktiga tillväxt. Följande Hmong språkpartner sida deltog i att göra Hmong översättare till verklighet.

Lära sig mer

Instituto Queretano de la Cultura y las Artes

Queretaro Otomi

Den Otomi Translator är ett projekt av stor betydelse inte bara för staten Queretaro, men i hela Mexiko och världen. För första gången kommer detta utrotningshotade modersmål att finnas tillgängligt i ett maskin översättnings system. Den Otomi Translator är ett viktigt bidrag för att hjälpa till att rädda och vitalisera språk, kultur och identitet Otomi folket. Infödda och icke-infödda talare som är intresserade av att kommunicera med Otomi människor, kan använda Microsoft Otomi translator. Det kommer att vara mycket användbart för Otomi människor att lära sig att skriva på sitt modersmål. Denna teknik kommer att uppmuntra interkulturell kommunikation och låta andra kulturer att uppleva Otomi människor, deras världs bild, och deras kultur.

Lära sig mer

Logotyp för Jawaharlal Nehru University

Jawaharlal Nehru universitet

Urdu är en av de 22 schemalagda språken i Indien, och den nationella lingua franca i Pakistan. Tillsammans med Hindi utgör talarna det fjärde största språkliga samfundet i världen. Dr. Girish Nath RIF, professor i datorlingvistik och dekanus vid School of sanskrit and indic Studies, JNU, New Delhi, har hjälpt Microsoft sedan 2006. Med hjälp av sin forskning studenter, personal och andra språkcentra, satte han upp en urdu entusiaster grupp på JNU som fokuserar på korpusar Collection för utbildning MT system och bygga grundläggande verktyg för urdu. Med Microsoft Research organiserade gruppen en workshop för att medvetsla communityn i att skapa resurser för språket. Gruppen har hjälpt Microsoft Translator att utveckla översättningssystemet för engelska-urdu.

Lära sig mer

Logotyp för Översättare utan gränser

Swahili

Swahili är en stor lingua franca talas i Östafrika, och är språket i näringslivet och handel för mer än 150 miljoner människor. Det är ett Bantuspråk som har sitt ursprung bland det swahiliska folket i Tanzania, Kenya och Moçambique. Språket har dock nu officiell status i Tanzania, Kenya, Uganda Demokratiska republiken Kongo, Komorerna, Zanzibar och Afrikanska unionen. Translators without Borders Kenya (TWBK), ett fältkontor för de USA-baserade Translators without Borders, arbetade med Microsoft på Swahili Translator som ett sätt att professionalisera och standardisera swahili översättningar, särskilt inom områdena hälsa och krishjälp, som en del av Words of Relief kris relief översättning nätverk. TWB:s uppdrag är att öka tillgången till livsviktiga kunskaper med hjälp av språk och översättning. Läs mer om TWB:s Words of Relief-program och digital utbytesansökan för att ansluta biståndsarbetare till TWB:s snabbinsatsöversättare genom att följa denna länk.

Lära sig mer

Walesiskt parlament (Senedd) logo

Walesiska parlamentet

Det walesiska parlamentet är det demokratiskt valda organ som företräder Wales och dess folks intressen. Allmänt känd som Senedd, gör det lagar för Wales, samtycker walesiska skatter och håller den walesiska regeringen till svars.

Walesiska parlamentet

Senedd Cymru

Tilde-logotyp

Tilde

Tilde är etablerat i 1991 och är ett ledande IT-företag inom Baltic som specialiserat sig på lokalisering, flerspråkig och Internet-programvara, och en ledande aktör inom innovation för baltiska språk i topp moderna språk teknologier. Tilde ' s mål är att tillhandahålla språk teknik för de baltiska ländernas språk, särskilt lettiska, litauiska och estniska, som skulle motsvara stödet till de stora språken i världen. Tilde är ett privatägt företag med kontor i Riga, Tallinn och Vilnius.

Lära sig mer

Universidad Intercultural Mara de Quintana Roo (UIMQROO) logotyp

Yucatec Maya

Målet med Maya Translator är att dokumentera och bevara Maya-folkets kulturella och språkliga arv för kommande generationer. Den använder State-of-the-art teknik för att ansluta Maya samhällen med andra kulturer över hela världen. Det första i sitt slag i Mexiko, det pionjärer online översättning för Maya. Microsoft Translator Hub användes av mayafolket för att utveckla sina egna språk översättnings modeller, samtidigt som de stärker och knyter samman dem med världen. Mayas översättnings system är fortfarande i ett tidigt utvecklingsstadium och de personer som vill bidra med sina insatser uppmuntras att gå med i teamet. Om du är en språkbesluts fattare, utbildare, språklärare eller en community-medlem som är intresse rad av att hjälpa till att bevara det vackra Maya-språket för kommande generationer, besök gärna vår webbplats för att lära dig mer.

Lära sig mer

Lägg till logotyp

Austronesiskt

Filippinska, fijianska, Malagassiska, samoanska, tahitiska och Tongan är de sex austronesiska språk som utvecklats i samarbete med appen, LDS och Microsoft för Microsoft Translator text API. Austronesiska språk talas över en bred geografi, från Madagaskar till polynesiska öarna, till nya Zeeland och till södra Kina, med mer än 119 000 000 austronesiska talare över hela världen.

Läs mer om de austronesiska språken

Läs mer om Appens översättningstjänster

Läs mer om Jesu Kristi Kyrka av Sista Dagars Heliga, deras 15 miljoner medlemmar i 176 länder och deras publikationer på 188 språk. Maskinöversättning har blivit en integrerad del av att stödja kyrkans arbete.

Logotyp för Auckland University of Technology

Maori

Māori är det inhemska polynesiska folket i Nya Zeeland. Deras språk, som har talats i över 1000 år, har officiellt erkänts i Nya Zeeland sedan 1987, tillsammans med engelska och nya zeeländska teckenspråk. Intressant nog är te reo Māori ett av de första inhemska språken i världen som modelleras med Microsofts innovativa Neural Machine Translation (NMT) tekniker, som kan vara mer exakt än statistiska översättningsmodeller. Femton procent av Den nya zeeländska befolkningen är Māori ännu bara en fjärdedel av människor som identifierar sig som Māori talar te reo Māori, och endast tre procent av alla människor som bor i Nya Zeeland talar det. Nya Zeeland är på en resa, en kulturell renässans där te reo Māori finner förtroende i ett modernt tekniskt sammanhang.

Genom Microsofts AI för kulturarvsprogram, Waikato universitet Och Auckland tekniska universitet är viktiga organisationer som hjälper till att vitalisera vårt inhemska språk och det arv vi värdesätter. Skapandet av den översatta corpus bidrar till den globalt tillgängliga Microsoft Translator för te reo Māori. Vårt arbete är en integrerad del av både bevarandet av historiska data, och fortsatt användning av språket över hela världen genom att uppmuntra översättning av te reo Māori till många språk, sprida och förstärka Nya Zeeland kultur. I början av 2019 lovade Den nya zeeländska regeringen att se till att 1 miljon människor kan tala grundläggande te reo Māori år 2040. Vid tidpunkten för tillkännagivandet var Nya Zeelands befolkning 4,9 miljoner.

Lära sig mer

Regeringen i Nunavut logotyp

Nunavuts regering

Inuktitut är den primära dialekten av språket inuktut och talas av cirka 40 000 inuiter i Inuit Nunangat, inuiternas hemland i norra Kanada, och används av 70 procent av invånarna i Nunavut. Inuinnaqtun, som också är en dialekt av inuktut, finns med på Unescos lista över hotade språk. Inuinnaqtun är modersmål för färre än 600 personer som är koncentrerade främst i samhällena Kugluktuk och Cambridge Bay i Kitikmeot-regionen i Nunavut.

Lära sig mer

Null

Övre sorbiska

Den översorbiska språkgemenskapen donerade uppgifter som bidrog till att det översorbiska språket kunde läggas till i Translator. Övre sorbiska är ett slaviskt språk som talas av cirka 25 000 personer i den östtyska regionen Lausitz, där det erkänns som ett officiellt andraspråk. Det översorbiska språket är också erkänt som ett skyddat minoritetsspråk i Tyskland.

Stiftelsen för det sorbiska folket
Språkcentrum Witaj
Det sorbiska institutet

Klingon är ett konstruerat språk som uppfanns för användning inom Star Trek-universum, med en stor fläkt som följer runt om i världen. Den Klingon language Institute (KLI), Paramount Pictures, och CBS konsument produkter var oerhört hjälpsam i tillägg av Klingon som ett språk som stöds för maskin översättning.

Klingon är ett varumärke som tillhör CBS Studios Inc.

Logotyp för Klingon language institute

Klingon språk Institutet (KLI)

I drift sedan 1992, är Klingon language Institute en ideell 501 (c) 3 Corporation och finns för att under lätta den vetenskapliga utforskning av Klingon språk och kultur. I drift sedan 1992 fortsätter Klingonspråkinstitutet sitt uppdrag att sammanföra individer intresserade av studiet av Klingonlingvistik och kultur, samt att tillhandahålla ett diskussions forum och idé utbyte.

Språkexpertis av medlemmar av Klingon language Institute, professor Marc Okrand (uppfinnaren av Klingon språk), och Dr Lawrence Schoen var avgörande för tillägg av Klingon. Med hjälp av översättar navet kan medlemmar i communityn granska, kritisera och korrigera översättnings felen och omskola motorn för fortsatt förbättring.

Lära sig mer

Paramount Pictures Corporation logotyp

Paramount Pictures

Paramount Pictures Corporation är en film och TV-produktion/distribution Studio, konsekvent rankas som en av de största (Top-inkomstbringande) film studior. Det är en enhet i amerikanska massmedie företaget Viacom. Paramount Pictures är medlem i Motion Picture Association of America (MPAA).

Lära sig mer

CBS Konsumentprodukter logotyp

CBS

CBS konsument produkter hanterar världs omspännande licensiering och merchandising för en mångsidig skiffer av TV-märken och serier från CBS, CBS Television Studios och CBS Television distribution, samt från företagets omfattande bibliotek av titlar, Showtime och CBS Filmer. Dessutom övervakar gruppen Onlineförsäljning av programmerings varor. För mer information, besök: www.cbsconsumerproducts.com.

Lära sig mer om CBS Consumer Products


Denna tjänst är en del av Azure AI-tjänster