ข้ามไปที่เนื้อหาหลัก
Translator
หน้านี้ได้รับการแปลโดยอัตโนมัติโดยบริการแปลภาษาเครื่องของ Microsoft แปล ศึกษาเพิ่มเติม

ไมโครซอฟท์แปลบล็อก

แนะนำ: Windows Live นักแปลเบต้า

มีความคุ้มครองที่ดีเมื่อเร็วๆนี้ในรุ่นเบต้าของบริการแปลออนไลน์ใหม่ของเรา. ในบทความนี้ฉันต้องการให้ข้อมูลเกี่ยวกับรายการของ Microsoft ในช่องการแปลเครื่องออนไลน์ฟรี-ตรงจากปากม้า

URL ของโฮมเพจการแปลจะ http://www.microsofttranslator.comซึ่งคุณสามารถออกคำขอสำหรับข้อความและการแปลหน้าเว็บ:ภาพ

โปรดทราบว่าตัวเลือกกล่องกาเครื่องหมายที่มีป้ายกำกับ เนื้อหาที่เกี่ยวข้องกับคอมพิวเตอร์ ช่วยให้คุณได้รับการแปลที่ดีกว่าสำหรับข้อความทางเทคนิค (คอมพิวเตอร์-) ที่ให้บริการโดยเครื่องมือแปลเครื่องจักรสถิติของ Microsoft Research บริการนี้สามารถใช้ได้กับคู่ภาษาดังต่อไปนี้:

 

ภาษาอังกฤษ-จีนตัวย่อ

ภาษาอังกฤษ-ภาษาจีนแบบดั้งเดิม

อังกฤษ–ฝรั่งเศส

อังกฤษ–เยอรมัน

ภาษาอังกฤษ–อิตาลี

ภาษาอังกฤษ–ญี่ปุ่น

ภาษาอังกฤษ–โปรตุเกส

ภาษาอังกฤษ-สเปน

การแปลที่ไม่ใช่ทางเทคนิคและคู่ภาษาเพิ่มเติมมีให้โดยรุ่นล่าสุดของ Systran. คู่ภาษาเพิ่มเติมที่มีอยู่คือ:

ภาษาอาหรับ-ภาษาอังกฤษ

จีนประยุกต์–อังกฤษ

จีนดั้งเดิม–อังกฤษ

ดัตช์–อังกฤษ

ภาษาอังกฤษ-ภาษาอาหรับ

ภาษาอังกฤษ–ดัตช์

ภาษาอังกฤษ-ภาษาเกาหลี

ภาษาฝรั่งเศส–อังกฤษ

ฝรั่งเศส–เยอรมัน

เยอรมัน–อังกฤษ

เยอรมัน–ฝรั่งเศส

อิตาลี–อังกฤษ

ญี่ปุ่น-อังกฤษ

เกาหลี–อังกฤษ

ภาษาโปรตุเกส–อังกฤษ

รัสเซีย–อังกฤษ

ภาษาสเปน–อังกฤษ

แนวทางนวัตกรรมของเราในการแปลหน้าเว็บรวมถึงส่วนติดต่อผู้ใช้ที่เราหมายถึง มุมมองสองภาษา. มันมีมุมมองสองประเภทของผู้ใช้ที่อาจเลือกขึ้นอยู่กับความชอบหรือขนาดหน้าจอของพวกเขา ข้อเสนอด้านข้างและมุมมองด้านบน/ด้านล่าง การเลื่อนการเน้นและการนำทางที่ตรงกัน (และใช่เรายังคงมีริ้วรอยที่จะรีดออกมี) ในสองมุมมองภาษาเดียวคุณสามารถเลื่อนตัวชี้เมาส์ไปที่ประโยคในภาษาหนึ่งและข้อความที่สอดคล้องกันในภาษาอื่น จะแสดงอยู่ในบริเวณใกล้เคียงโดยอัตโนมัติ เพื่อความสะดวกในการอ้างอิง ในที่สุดเรา แสดงข้อความที่แปลแล้ว บนหน้าเว็บเพื่อให้ผู้ใช้สามารถอ่านได้เร็วขึ้นในขณะที่องค์ประกอบอื่นๆของเพจจะยังคงถูกแปลในเบื้องหลัง

มุมมองแบบเคียงข้างกัน:

ภาพ

มุมมองด้านบน/ด้านล่าง:

ภาพ

ต้นฉบับที่มีมุมมองการแปลโฉบ:

ภาพ

แปลด้วยมุมมองเดิมที่โฉบ:

ภาพ

ค้นหาทันที ความคิดเห็นแปลหน้านี้ " เชื่อมโยงในหน้าผลลัพธ์สำหรับผลการค้นหาซึ่งอยู่ในภาษาที่แตกต่างจากภาษาของระบบของผู้ใช้ (ระบุว่าคู่ภาษาที่ต้องการจะพร้อมใช้งานจากบริการของเรา)  เมื่อคุณคลิกที่ "แปลเพจนี้"การเชื่อมโยงเว็บเพจจะถูกเปิดในตัวแสดงสองภาษา (ในมุมมองแบบเคียงข้างกันหรือมุมมองที่คุณเลือกในระหว่างเซสชันการดูล่าสุดของคุณ)

คุณภาพแปล

การแปลภาษาเป็นเรื่องยากมากเนื่องจากความหมายของคำและวลีมักจะขึ้นอยู่กับบริบทและความรู้เฉพาะของพื้นที่โดเมนหรือวัฒนธรรม โครงสร้างของประโยคและกฎไวยากรณ์แตกต่างกันอย่างมีนัยสำคัญระหว่างสองภาษาเพิ่มความซับซ้อนของความท้าทายในการแปล ปัจจุบัน, มันยังคงต้องใช้ทักษะของมนุษย์ในการแปลประโยคโดยไม่มีข้อผิดพลาด. คุณภาพของซอฟต์แวร์การแปลที่ทันสมัยที่สุดในปัจจุบันเป็นอย่างดีด้านล่างความถูกต้องและความคล่องแคล่วของนักแปลมืออาชีพและหลายประโยคเป็นเพียงไม่เข้าใจ นักวิจัยมีการทำงานอย่างต่อเนื่องในการปรับปรุง, แต่มันอาจจะเป็นเวลาหลายปีก่อนที่จะมีการแปลที่มีคุณภาพสูงสามารถนำเสนอโดยคอมพิวเตอร์อย่างสม่ำเสมอ. ด้วยเหตุนี้เราจึงแสดงทั้งข้อความต้นฉบับและการแปลการคาดการณ์ว่าคุณจะพบว่ามันง่ายที่จะเข้าใจการแปลที่เปรียบเทียบกับเนื้อหาเดิมถ้าจำเป็น
บางส่วนของผลการแปลของเรา (โดยปกติสำหรับเนื้อหาที่เกี่ยวข้องกับคอมพิวเตอร์) จะขึ้นอยู่กับการฝึกอบรมระบบการแปลของเราเกี่ยวกับข้อความสองภาษา ข้อความที่มีสองภาษาหรือหลายสื่อที่เราสามารถฝึกระบบของเราได้ดีกว่าคุณภาพการแปลของเราจะกลายเป็น หากคุณมีข้อความที่แปลเป็นจำนวนมากในโดเมนเรื่องใดก็ตามซึ่งคุณยินดีที่จะแชร์กับเราโปรดคลิก ที่นี่ เพื่อแจ้งให้เราทราบ

โปรดดูที่ คำถามที่ถามบ่อย สำหรับคำตอบเพิ่มเติมสำหรับคำถามที่ได้มาถึงเราและโปรดใช้ตัวเลือกในการส่งให้เรา คำ ติชม. เราได้เปิดตัวรุ่นแรกของบริการการแปลนี้เป็นเบต้า, เพื่อให้เราสามารถฟังและเรียนรู้จากคุณวิธีการที่ดีที่สุดตอบสนองความต้องการของคุณ. คาดว่าจะเห็นการปรับปรุงอย่างต่อเนื่องใน Windows Live นักแปล Beta

–อันแอนเดรีย

แอนเดรีย Jessee เป็นผู้จัดการโครงการอาวุโสกับ Microsoft วิจัยเครื่องแปลภาษา