İçeriğe özkan
Translator
Bu sayfa, Microsoft Translator'ın makine çeviri hizmeti tarafından otomatik olarak çevrilmiştir. Daha fazla bilgi edinin

Microsoft Translator blog

Tanıtımı: Windows Live Translator Beta

Yeni online çeviri hizmetinin beta sürümünde son zamanlarda bazı büyük kapsama olmuştur. Bu yazıya ben ücretsiz online makine çeviri alanına Microsoft 'un giriş ile ilgili bilgi vermek istiyorum-düz at ağzına, mecazi konuşma.

Çeviri giriş sayfasının URL 'si http://www.microsofttranslator.com, burada metin ve Web sayfası çevirileri için istekler verebilir:Görüntü

Not bir onay kutusu seçeneği etiketli Bilgisayara bağlı içerik Microsoft Research 'in kendi istatistiksel makine çeviri motoru tarafından sağlanan (bilgisayar) Teknik metin için daha iyi uyarlanmış Çeviriler elde etmenizi sağlar. Bu hizmet aşağıdaki dil çiftleri için kullanılabilir:

 

Ingilizce – Basitleştirilmiş Çince

Ingilizce – geleneksel Çince

Ingilizce – Fransızca

Ingilizce – Almanca

Ingilizce – Italyanca

Ingilizce – Japonca

Ingilizce – Portekizce

Ingilizce – Ispanyolca

Teknik olmayan çeviriler ve ek dil çiftleri Şu anda en son sürümü tarafından sağlanır Systran. Kullanılabilir ek dil çiftleri şunlardır:

Arapça – Ingilizce

Basitleştirilmiş Çince – Ingilizce

Geleneksel Çince – Ingilizce

Hollandaca – Ingilizce

Ingilizce – Arapça

Ingilizce – Hollandaca

Ingilizce – Korece

Fransızca – Ingilizce

Fransızca – Almanca

Almanca – Ingilizce

Almanca – Fransızca

Italyanca – Ingilizce

Japonca – Ingilizce

Korece – Ingilizce

Portekizce – Ingilizce

Rusça-Ingilizce

Ispanyolca – Ingilizce

Web sayfası çevirisine yönelik yenilikçi yaklaşımımız, bir kullanıcı arayüzünü içerir Çift Dilde Görüntüleme. Kullanıcıların tercihlerine veya ekran boyutuna bağlı olarak seçeceği 4 tür iki dilli görünüm sunar. Yan yana ve üst/alt görünümler, senkronize kaydırma, vurgulama ve gezinme (ve Evet, hala orada demir bazı kırışıklıkları var). İki tek dil görünümlerinde, fare işaretçinizi bir dildeki bir cümle üzerinde gezdirebilirsiniz ve diğer dilde ilgili geçiş otomatik olarak yakın görüntülenir başvuru kolaylığı için. Son olarak, biz çevrilmiş metni aşamalı olarak render bir Web sayfasında, diğer sayfa öğeleri hala arka planda çevriliyor iken, daha hızlı kullanıcı okumak için kullanılabilir hale getirmek için.

Yan yana görünüm:

Görüntü

Üst/alt görünüm:

Görüntü

Vurgulu çeviri görünümü ile orijinal:

Görüntü

Hover orijinal görünümü ile çeviri:

Görüntü

Canlı arama Yakında açığa olacak "Bu sayfayı çevir " kullanıcıların sistem dilinden farklı bir dilde olan arama sonuçları için sonuçlar sayfasındaki bağlantılar (gerekli dil çifti hizmetimizde kullanılabilir olması koşuluyla).  Bir "üzerine tıkladığınızdaBu sayfayı çevir"bağlantısı, Web sayfası Iki dilli Görüntüleyici 'de (yan yana görünümde veya son görüntüleme oturumunuz sırasında seçtiğiniz görünümde) açılacaktır.

Çeviri kalitesini

Sözcüklerin ve deyimlerin anlamı genellikle içeriğe bağlı olduğundan ve ilgili olduğu alan veya kültür konusunda özel bilgi gerektirdiğinden dil çevirileri son derece zordur. Cümle yapıları ve gramer kuralları, iki dil arasında önemli ölçüde farklılık gösterirken, çeviri zorluklarının karmaşıklığına neden olur. Tümceleri hatasız olarak çevirmek için şimdilik hala insani yetenekler gerekmektedir. Günümüzün en gelişmiş çeviri yazılımlarının çeviri kalitesi, profesyonel bir çevirmenin elde edeceği doğruluk ve akıcılığın çok altındadır ve cümleler çoğunlukla anlaşılmaz olmaktadır. Araştırmacılar sürekli geliştirmeler üzerinde çalışıyor olsa da, bilgisayarların yüksek kaliteli çeviriler yapabilmesi için daha uzun yıllar geçmesi gerekebilir. Bu nedenle, hem orijinal metni hem de çevirisini görüntüleyecek, Eğer gerektiğinde orijinal içeriklerle karşılaştırarak, çeviriyi anlamak daha kolay olacağını tahmin ediyoruz.
Çeviri sonuçlarımızın bazıları (genellikle bilgisayarlarla ilgili olan içerik), çeviri sistemimizin yüksek miktarlarda çift dilde metinle eğitilmesine dayanmaktadır. Sistemimizi ne kadar çok çift dilde veya çok dilde metinle eğitebilirsek, çevirilerimizin kalitesi o kadar artacaktır. Eğer bizimle paylaşmak istediğiniz herhangi bir konu alanında büyük miktarlarda çevrilmiş metin varsa, lütfen tıklayın burada bize bildirin.

Lütfen bizim SSS bize ulaştı sorulara daha fazla cevap için bölüm ve lütfen bize göndermek için seçeneği kullanmak yapmak Geribildirim. Biz bir beta olarak bu çeviri hizmetinin ilk sürümü yayımladı, bu yüzden dinlemek ve sizin ihtiyaçlarınızı en iyi nasıl karşılamak için öğrenebiliriz. Windows Live Translator Beta için sürekli iyileştirmeler görmeyi bekleyin.

– Andrea

Andrea Jessee, Microsoft Araştırma makinesi çeviri grubu ile kıdemli program yöneticisidir