Office 2003 інструкції по установці (оновлено)
Оновлення: Від'їзд новий інсталятор Ви можете завантажити, щоб зробити це дуже легко!
Після на пост минулого тижня про інтеграцію перекладу в офіс, ось інструкції, щоб встановити його в Office 2003, для наших користувачів, які не мають Office 2007.
1) Відкрийте область завдань
Спочатку Візьміть область завдань, вибравши "область завдань" у меню "Вигляд" (або натиснувши Ctrl-F1):
2) виберіть область "дослідження"
В розкривному меню області завдань (тут позначені як «Знайомство»), виберіть область завдань «дослідження».
3) перейдіть до діалогового вікна "Параметри дослідження"
Після того, як ви вибрали область завдань "дослідження", у нижній частині області має бути "гіперпосилання" Параметри дослідження ". Клацніть це гіперпосилання, щоб вивести область завдань.
4) виберіть кнопку "Додати служби"
5) введіть URL-адресу веб-служби перекладача Microsoft
Тут потрібно ввести адресу веб-служби перекладачів Майкрософт:
http://www.windowslivetranslator.com/officetrans/register.asmx
Потім натисніть кнопку "Додати", щоб продовжити.
6) інсталюйте служби перекладачів Microsoft
Просто натисніть кнопку "встановити" в цьому діалозі.
Зверніть увагу, що ви не можете перевірити будь-який з ящиків; Це очікувана поведінка. Системи перекладу, на відміну від інших плагінів області дослідження, увімкнуті в іншому діалозі. Наступні кроки будуть охоплювати це.
Тепер натисніть кнопку "ОК", щоб закрити діалогове вікно параметрів дослідження.
7) виберіть підпанель перекладу з меню, що випадає
У цей момент Microsoft Word може відкрити діалогове вікно, в якому слід зазначити, що функція перекладу не може бути відкритою. Ця функція наразі не інстальована. Інсталювати його зараз? " Натисніть кнопку "так", щоб встановити цю функцію.
8) Візьміть діалогове вікно "Параметри перекладу"
Трохи нижче комбо-Бокси, які дозволяють вибрати джерело і цільову мову, не повинно бути гіперпосилання з написом "Параметри перекладу..". Клацніть по ньому, щоб відкрити діалогове вікно параметрів перекладу. (Залежно від того, який текст виділено, і які функції перекладу інстальовано та ввімкнуто на комп'ютері, область завдань Довідкові програми може виглядати дещо інакше. Це нормально; просто знайдіть "Опції перекладу..." гіперпосилання).
9) Windows Live Перекладач як ваш движок перекладу
Тут ви вказуєте, які двигуни перекладу ви хочете використовувати для кожної мовної пари. За замовчуванням слово використовує WorldLingo для всіх мовних пар; Тут можна вибрати програму Windows Live Перекладач. (Деякі слова установки, здається, не приходять з WorldLingo попередньо встановлені, так що ви, можливо, не міняти нічого тут.)
Мовні пари, доступні в даний час від MSR-MT, полягають у наступному:
англійська? Китайська (спрощене письмо)
англійська? французька
англійська? німецька
англійська? італійська
англійська? японська
англійська? іспанська
англійська? арабська
англійська? Китайська (традиційне письмо)
англійська? нідерландська
англійська? корейська
англійська? Португальська (Бразилія)
Ви можете мати дещо різні параметри для двомовних словників (у верхній частині діалогового вікна); Це підходить. Вам потрібно лише поглянути і змінити настройки машинного перекладу (внизу діалогового вікна). Знову ж таки, якщо Windows Live Перекладач вже обраний, вам не потрібно нічого робити.
Натисніть кнопку "ОК", щоб закрити діалогове вікно. Тепер ви повинні бути готові до перекладу!
Використання функції перекладу
Тепер знайдіть або створіть документ, який має певний вміст, який ви хочете перекласти.
1) виберіть текст, клацніть правою кнопкою миші і виберіть Перекласти
Найпростіший спосіб виховувати і використовувати область завдань перекладу — просто вибрати певний вміст у документі Word, клацнути правою кнопкою миші та вибрати варіант «переклад». Також можна перейти до області завдань Довідкові програми, введіть запит у поле та виберіть підобласть перекладу.
2) виберіть інстальовану пару мов
За промовчанням у Word буде Перелічіть різноманітні мовні пари, навіть якщо система машинного перекладу не інстальована для цих пар. У полях "від" та "Кому" виберіть джерело та цільову мову, яка відповідає одній із мовних пар, інстальованих вище.
3) Перевірте ваш переклад вихідний
Після короткого зволікання (під час якого викликається веб-сервіс, а виділений текст перекладається), вивід MT має з'явитися в області дослідження.
4) опціонально вставляти вивід у документ
У нижній частині виводу MT, є кнопка, яка дозволяє легко вставляти переведені вихідні в документ.